Vertaling van "when... the" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I know people who are very good at acquiring things when... the price is right.
Conozco a gente que sabe obtener cosas cuando el precio es justo.
When... the product produced by the domestic industry is not a "like product" as compared with the imported product, the question arises how close should be the competitive relationship between the imported product and the "unlike" domestic product.
cuando el producto producido por la rama de producción nacional no es un "producto similar" al producto importado, se plantea la cuestión de cuán próxima debe ser la relación entre el producto importado y el producto nacional "no similar".
How did it end, when... the guilty ones in one corner, the innocent in another?
¿Qué pasaba cuando los culpables estaban en una esquina y los inocentes en otra?
That's when... the Moghuls were ruling, Babar was in India The 11th then?
Eso fue... cuando los Moghuls reinaban y Babar estaba en la India.
When... the sky turns grey...
That's when... the world gets so dark... that you have to feel your way around with your hands... and it dissolves like a spider web.
Ocurre cuando el mundo está tan oscuro, que hay que ir a tientas, y se deshace como una telaraña.
My ninth girlfriend always used to say, Harry, when... the wind is in the opposite direction it reduces the speed.
Mi novena novia siempre decía, Harry... cuando el viento va contra ti se reduce la velocidad.
And this is an important one, because it opens one of the different arcs in he story of the comic. It's called What happened when... the Ghost Club met.
Y éste es de los importantes, ya que abre uno de los diferentes arcos del met (qué pasó cuando el Club Fantasma se conoció).
"When... the soul"gazes upon... the beauty "of beloved"it nu... is nurtured and warmed... and is glad." Fetherstonhaugh, continue, please.
Cuando el alma mira fijamente la belleza de su ser querido - se nutre se calienta... y se alegra.' Fetherstonhaugh, continúe, por favor.
We don't know how we'll feel when... the time comes.
It was not long before we slept when... the ship was torpedoed.
But all that changed when... the stranger came.
Sir, your son will take medicine only when... the one who thrashed him is found.