Stop beating around the bush and tell me why you're really here.
Deja de dar vueltas al asunto y dime por qué estás realmente aquí.
Beats me why they chose this location for the new office.
Vete a saber por qué eligieron esta ubicación para la nueva oficina.
Do the math and you'll see why this plan won't work.
Echa cuentas y verás por qué este plan no funcionará.
The report explained at length why the project had failed to meet expectations.
El informe explicó en detalle por qué el proyecto no había cumplido las expectativas.
Dear diary, I'm struggling to understand why people can be so cruel.
Querido diario, me cuesta entender por qué la gente puede ser tan cruel.
It's not rocket science to figure out why the car won't start.
No hay que ser un genio para descubrir por qué el coche no arranca.
Truth be told, I don't understand why this movie is so popular.
La verdad sea dicha, no entiendo por qué esta película es tan popular.
Our friendship changed somewhere along the line, and I'm not sure why.
Nuestra amistad cambió en algún momento, y no estoy seguro por qué.
The teacher explained to students why knowledge is power in today's world.
El maestro explicó a los estudiantes por qué saber es poder en el mundo actual.
She couldn't understand why her friends were giving her the cold shoulder lately.
No podía entender por qué sus amigos le estaban haciendo el vacío últimamente.
I want to know why you didn't show up for the meeting yesterday.
Quiero saber por qué no te presentaste a la reunión ayer.
The naive could not understand why friends lied to each other.
El inocente no podía entender por qué los amigos se mentían entre sí.
I finally put two and two together and understood why she had been avoiding me.
Finalmente até cabos y entendí por qué ella había estado evitándome.