Vertaling van "will complement existing" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
complementarán las
International partners concerned with prevention and resilience will complement existing interventions.
Socios internacionales interesados en temas de prevención y resiliencia complementarán las intervenciones
The Conference accepted that the reconstruction outcome of the Istanbul Conference will complement existing humanitarian assistance activities and will not prejudice efforts to organize a more comprehensive development and reconstruction conference at a later stage.
La Conferencia aceptó que las actividades resultantes de la Conferencia de Estambul en materia de reconstrucción complementarán las actividades de asistencia humanitaria que se están llevando a cabo y no menoscabarán las iniciativas para organizar una conferencia más amplia sobre desarrollo y reconstrucción en una etapa posterior.
This will complement existing scientific panels and bodies and seek synergies with them.
It will complement existing regulations and general policy initiatives, and should not constitute an additional legislative burden.
Completará la reglamentación existente y las iniciativas políticas generales, y no debería constituir una carga administrativa suplementaria.
They reflect their main concerns, as well as the views of victims, and will complement existing efforts.
Reflejan sus principales preocupaciones y los puntos de vista de las víctimas, y complementarán los esfuerzos en curso.
This new cultural space will complement existing commercial facilities and be open to all members of society.
Este nuevo espacio cultural complementará las instalaciones comerciales existentes y estará abierto a todos los miembros de la sociedad.
All these new initiatives will complement existing environmental legislation, which has been consolidated over the past few years and covers almost all areas of environment, with the exception of soil.
Todas estas nuevas iniciativas servirán para complementar la legislación medioambiental vigente, que se ha ido consolidando durante los últimos años y que actualmente cubre casi todos los aspectos medioambientales, a excepción del suelo.
We look forward to the submission of these proposals and expect that they will have succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators and that they will complement existing programmes.
Aguardamos la presentación de dichas propuestas y esperamos que tengan objetivos sucintos, resultados mensurables e indicadores de ejecución claros y que sean un complemento de los programas existentes.
These would allow stakeholders to delegate the processing of sensitive data to a remote processing engine while avoiding a shift in paradigm, as they will complement existing legacy solutions with non-intrusive add-ons instead of replacing them.
De este modo, las partes interesadas podrán delegar en una máquina de procesamiento remoto el tratamiento de información privada y sortear así un cambio de paradigma al ofrecer un complemento no intrusivo para los sistemas heredados en lugar de optar por su sustitución.
Capacity 21 will complement existing strategies through a programme approach rather than a separate facility.
Capacidad 21 complementará las estrategias vigentes con un método programático en lugar de hacerlo con servicios independientes.
The answer to this question depends on the intensity with which the climate system will be used, whether the system will complement existing traditional solutions or will itself become the main climate-forming solution in your home.
La respuesta a esta pregunta depende de la frecuencia con que se vaya a utilizar el sistema de climatización, si este va a añadirse a los sistemas previamente instalados o bien será el sistema fundamental de climatización en su hogar.
A number of measures will complement existing legislation and enable the EU to fill the waste standards gap.
La legislación vigente será complementada por algunas medidas que subsanarán las deficiencias normativas de la UE en el terreno del reciclado.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.