The flowerpot will do duty for a vase until we buy something nicer.
La maceta hará las veces de jarrón hasta que compremos algo más bonito.
Tonight, our director will do the honours and present the annual report.
Esta noche, nuestro director hará los honores y presentará el informe anual.
All that will do is let him know something's up.
Todo lo que va a hacer es hacerle saber que pasa algo.
Life will do everything in its power to obstruct your path.
La vida va a hacer todo lo posible para obstruir su camino.
Ambitious lawyers will do almost anything to climb the greasy pole of litigation.
Los abogados ambiciosos harán casi cualquier cosa por medrar en el mundo del litigio.
This old chair will do duty for a ladder while we paint.
Esta vieja silla hará las veces de escalera mientras pintamos.
Punishing the kids that harshly will do more harm than good, honestly.
Castigar a los niños tan severamente hará más daño que beneficio, sinceramente.
My phone will do duty for a flashlight until the power comes back.
Mi móvil hará las veces de linterna hasta que vuelva la electricidad.
If you don't take up for yourself, nobody else will do it.
Si no sales en defensa de ti mismo, nadie más lo hará.
Any new law should first be evaluated to ensure it will do no harm.
Cualquier nueva ley debe evaluarse primero para garantizar que no hará daño.
I hope the museum exhibit will do justice to indigenous cultures' achievements.
Espero que la exposición del museo haga justicia a los logros de las culturas indígenas.
A little sugar in the recipe will do the trick for extra sweetness.
Un poco de azúcar en la receta hará el truco para más dulzura.
If you ask him nicely, he will do it in a jiffy.
Si se lo pides amablemente, lo hará en un periquete.