Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
DEVRAIENT
Geflecteerde vorm van devoir
TAO ET ELLE DEVRAIENT VENIR AU DOUBLE RENCARD ATTENDS, ILS SONT ENSEMBLE ?
Tao und Elle sollten mit zu unserem Doppeldate. Warte, sind die ein Paar?
Les enfants devraient apprendre à ne pas piétiner les affaires des autres.
Kinder sollten lernen, nicht auf die Sachen anderer zu trampeln.
CES DISPOSITIONS DEVRAIENT, D'AUTRE PART, FAVORISER L'EVOLUTION DES FINANCES PUBLIQUES VERS UN MEILLEUR EQUILIBRE.
DIESE MASSNAHMEN MUESSTEN AUSSERDEM EIN BESSERES GLEICHGEWICHT DER OEFFENTLICHEN FINANZEN FOERDERN.
les champs et valeurs correspondantes suivants des certificats numériques présents dans le champ «Service digital identity» DEVRAIENT apparaître au minimum dans la forme HR
Zumindest die nachstehenden Felder und dazugehörigen Werte der digitalen Zertifikate, die sich im Feld „Service digital identity" befinden, SOLLTEN in der menschenlesbaren Form angezeigt werden
LES HYPOCRITES DEVRAIENT TOUS MOURIR. PAS VRAI, PROF ?
ALLE HEUCHLER SOLLTEN STERBEN. FINDEST DU NICHT?
LYNCHAGEPOPULAIRE #HONTENATIONALE ILS DEVRAIENT ENQUÊTER SUR LA FILLE.
ÖFFENTLICHESLYNCHEN #NATIONALESCHANDE VIELLEICHT SOLLTEN SIE GEGEN DAS MÄDCHEN ERMITTELN.
QUELS DEVRAIENT ÊTRE LES OBJECTIFS GÉNÉRAUX DE L'UE DANS SES RAPPORTS AVEC LA RÉGION?
WIE SOLLTEN DIE ÜBERGREIFENDEN ZIELE DER EU-POLITIK GEGENÜBER DER REGION AUSSEHEN?
ESTIMENT QUE LES PRINCIPES GÉNÉRAUX CI-APRÈS DEVRAIENT ORIENTER LES MESURES DESTINÉES À REMÉDIER AUX DIFFICULTÉS RECENSÉES
SIND DER AUFFASSUNG, DASS DEN STRATEGIEN ZUR BEWÄLTIGUNG DIESER BESONDEREN HERAUSFORDERUNGEN DIE FOLGENDEN ALLGEMEINEN PRINZIPIEN ZUGRUNDE LIEGEN SOLLTEN
ELLES DEVRAIENT DE PLUS VISER A ASSURER UN PLUS HAUT DEGRE DE FLEXIBILITE ET DE MOBILITE POUR PERMETTRE LE MAINTIEN OU L'AMELIORATION DE LA COMPETITIVITE DES ENTREPRISES.
SIE SOLLTEN AUCH DAZU DIENEN, MEHR FLEXIBILITAET UND MOBILITAET ZU ERREICHEN, UM DEN WETTBEWERB ZWISCHEN DEN UNTERNEHMEN ZU BEWAHREN ODER ZU VERSTAERKEN.
L'EUROPE ET LE JAPON DEVRAIENT SE PREPARER A SOUTENIR LE DYNAMISME DU COMMERCE MONDIAL PAR UNE CROISSANCE INTERIEURE SUFFISANTE EN PHASE DE RALENTISSEMENT BRUTAL DE L'ACTIVITE AUX ETATS-UNIS.
EUROPA UND JAPAN SOLLTEN BEREIT SEIN, DIE DYNAMIK DES WELTHANDELS IN EINER PHASE DEUTLICHER VERLANGSAMUNG IN DEN VEREINIGTEN STAATEN MIT EINEM ANGEMESSENEN INLAENDISCHEN WACHSTUM ZU STUETZEN.
LE MECANISME ET LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME MONETAIRE LUI-MEME DEVRAIENT ÊTRE RENFORCES EN TANT QU'ELEMENTS DE LA STRATEGIE ECONOMIQUE GLOBALE DE LA COMMUNAUTE.
DIE MECHANISMEN UND DAS FUNKTIONIEREN DES EUROPAEISCHEN WAEHRUNGSSYSTEMS SOLLTEN ALS EIN ELEMENT DER GESAMTWIRTSCHAFTLICHEN STRATEGIE DER GEMEINSCHAFT WEITER GESTAERKT WERDEN.
CES NOUVELLES ACTIONS D'OUVERTURE DU MARCHE INTERIEUR DEVRAIENT ÊTRE SOUTENUES PAR UNE MISE EN OEUVRE VIGOUREUSE DE LA POLITIQUE COMMUNAUTAIRE DE CONCURRENCE.
DIESE NEUEN AKTIONEN ZUR OEFFNUNG DES BINNENMARKTES SOLLTEN DURCH EINE STRIKTE ANWENDUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK DER GEMEINSCHAFT ABGESTUETZT WERDEN.
D'ABORD, TOUS LES ETATS MEMBRES DEVRAIENT ENVISAGER UN RECUL DE LA PART DES DEPENSES PUBLIQUES DANS LE PRODUIT INTERIEUR BRUT, LES QUELQUES PAYS OU LA CONSOLIDATION BUDGETAIRE EST BIEN AVANCEE POUVANT SE PERMETTRE D'ACCROITRE MODESTEMENT LEURS DEPENSES PUBLIQUES EN VOLUME.
ERSTENS: WAEHREND ALLE MITGLIEDSTAATEN EINE RUECKFUEHRUNG DES ANTEILS DER OEFFENTLICHEN AUSGABEN AM BIP INS AUGE FASSEN SOLLTEN, KOENNEN EINIGE LAENDER MIT WEIT FORTGESCHRITTENER HAUSHALTSKONSOLIDIERUNG EINEN BESCHEIDENEN ANSTIEG DES VOLUMENS DER OEFFENTLICHEN AUSGABEN ZULASSEN.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met DEVRAIENT: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

faire son devoir v.
die Hausaufgaben machen
"Les élèves doivent faire leur devoir de mathématiques pour demain."
devoir la vie v.
sein Leben verdanken
"Il doit la vie au médecin qui l'a opéré en urgence."
! devoir une fière chandelle à v.
jemandem sehr dankbar sein
"Je lui dois une fière chandelle pour m'avoir sorti de cette situation."
ne rien devoir à personne v.
niemandem etwas zu verdanken haben
"Il a réussi sa carrière et ne doit rien à personne."
ne rien devoir au hasard v.
dem Zufall nichts überlassen
"Son succès ne doit rien au hasard, il a beaucoup travaillé."
appel du devoir n.
Pflichtgefühl
"Il a répondu à l'appel du devoir en s'engageant dans l'armée."
devoir accompli n.
erfüllte Pflicht
"Il ressentait une grande satisfaction après ce devoir accompli."
devoir d'honneur n.
Ehrenpflicht
"Il considère que défendre la vérité est son devoir d'honneur."
devoir de mémoire n.
Erinnerungspflicht
"L'État a un devoir de mémoire envers les victimes du génocide."
devoir de réserve n.
Verschwiegenheitspflicht
"Le fonctionnaire doit respecter son devoir de réserve lors des élections."
devoir un cierge v.
jemandem zu Dank verpflichtet sein
"Je lui dois un cierge pour m'avoir sorti de cette situation."
devoir une belle chandelle à quelqu'un v.
jemandem einen großen Gefallen schulden
"Je lui dois une belle chandelle pour m'avoir trouvé ce travail."
devoir une chandelle v.
jemandem zu Dank verpflichtet sein
"Je lui dois une chandelle pour m'avoir sorti de cette situation difficile."
devoir une fière chandelle v.
jemandem sehr viel zu verdanken haben
"Je lui dois une fière chandelle pour m'avoir sauvé la vie."
devoir une politesse à quelqu'un v.
jemandem eine Höflichkeit schulden
"Après son invitation, je lui dois une politesse."
faillir à son devoir v.
seiner Pflicht nicht nachkommen
"Il a failli à son devoir en n'aidant pas son collègue."
il est de mon devoir de exp.
Es ist meine Pflicht,
"Il est de mon devoir de vous informer de cette situation."
le devoir appelle exp.
die Pflicht ruft
"Je dois partir maintenant, le devoir appelle et je ne peux pas abandonner."
! le devoir m'appelle exp.
Die Pflicht ruft
"Je dois vous quitter maintenant, le devoir m'appelle au bureau."
ne devoir son salut qu'à v.
sein Heil nur ... verdanken
"Il ne doit son salut qu'à l'intervention rapide des pompiers."

Synoniemen voor DEVRAIENT in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 74551. Exact: 74551. Verstreken tijd: 54 ms.