Refuser la corruption lui semble un devoir moral qu'il ne peut pas trahir.
Korruption abzulehnen erscheint ihm als moralische Pflicht, die er nicht verraten kann.
Je vais m'acharner sur ce devoir jusqu'à en être satisfait.
Ich werde an dieser Aufgabe arbeiten, bis ich damit zufrieden bin.
Le devoir était nettement plus long que ce que j'avais prévu initialement.
Die Aufgabe war weitaus länger, als ich ursprünglich geplant hatte.
Plusieurs d'entre vous ont déjà rendu leur devoir, mais certains l'ont complètement oublié.
Einige von euch haben die Hausaufgabe schon abgegeben, aber manche haben sie komplett vergessen.
Ça va se compliquer pour toi si tu ne rends pas ce devoir à temps.
Für dich wird's eng, wenn du die Hausaufgabe nicht rechtzeitig abgibst.
Elle prévoit de terminer le devoir dans les plus brefs délais.
Sie plant, die Aufgabe so bald wie möglich zu beenden.
Si le devoir doit être réalisé, nous devons commencer maintenant.
Wenn die Aufgabe erledigt werden soll, müssen wir jetzt anfangen.
Il a travaillé tard jusqu'à ce qu'il termine enfin son devoir.
Er arbeitete lange, bis er schließlich seine Aufgabe abgeschlossen hatte.
Elle doit prendre ses repères avant de commencer le devoir difficile.
Sie muss sich orientieren, bevor sie mit der schwierigen Aufgabe beginnt.
On pourrait travailler à deux sur ce devoir, ce serait plus motivant pour nous.
Wir könnten die Aufgabe zu zweit bearbeiten, das würde uns mehr motivieren.
Tu dois vraiment rendre ton devoir à temps, je te le dis comme ça.
Du musst wirklich deine Aufgabe pünktlich abgeben, ich sag's nur.
Tu devrais achever ton devoir maintenant, sinon tu seras stressé demain matin.
Du solltest deine Hausaufgaben jetzt fertig machen, sonst bist du morgen früh gestresst.
Ce devoir sera évalué surtout à l'oral, alors entraîne-toi à parler clairement.
Diese Aufgabe wird vor allem mündlich bewertet - also übe, dich klar auszudrücken.