Indique si la ressource est mesurée, indiquée ou présumée.
Angabe, ob die Ressource gemessen, angedeutet oder vermutet ist.
Indique si le contenu binaire doit être récupéré ou non.
Gibt an, ob der binäre Inhalt abgerufen werden soll oder nicht.
Indique si l'utilisation du cache est autorisée ou non.
Zeigt an, ob es erlaubt ist einen Cache zu benutzen.
Indique si le menu contextuel doit être affiché ou masqué.
Gibt an, ob das Kontextmenü ein- oder ausgeblendet werden soll.
Indique une fourchette de dates possibles pour la réunion afin qu'on puisse s'organiser.
Nenn bitte einen möglichen Terminrahmen für das Treffen, damit wir planen können.
Indique que les pages doivent être imprimées avec une disposition en carrelage.
Gibt die Seiten an, die nebeneinander gedruckt werden sollen.
Indique bien le jour du mois sur le formulaire, sinon ta demande sera refusée.
Gib auf dem Formular unbedingt den Kalendertag an, sonst wird dein Antrag abgelehnt.
Indique si les étiquettes des axes doivent être affichées ou masquées.
Gibt an, ob die Achsenbeschriftungen ein- oder ausgeblendet werden.
Indique clairement jusqu'où les élèves doivent apprendre la leçon pour le contrôle de demain.
Sag bitte genau, bis wohin die Schüler die Lektion für den Test morgen lernen müssen.
Indique si le système est actif ou a été contourné.
Zeigt, ob die Videoüberwachung aktiv ist oder umgangen wurde.
Indique si l'utilisateur ne peut pas changer le mot de passe assigné.
Gibt an, dass der Benutzer das zugewiesene Kennwort nicht ändern kann.
Indique si la notation a été émise sur demande ou non.
Gibt an, ob das Rating im Auftrag abgegeben wurde oder nicht.
Indique le nombre de directions dans lesquelles le produit peut pivoter.
Gibt an in wie viele Richtungen sich das Produkt schwenken lässt.