Ich werde dich vermissen; bitte komm schnell von deinem Urlaub zurück.
Hör auf zu quatschen und hilf mir bitte, mit dem Abwasch fertig zu werden.
Arrête de jaser et aide-moi à finir cette vaisselle, s'il te plaît.
Ich hasse es zu warten, also sei diesmal bitte pünktlich.
Je déteste attendre, alors merci d'être à l'heure cette fois-ci.
Sag mir bitte, an wen ich den Brief adressieren soll.
Dites-moi à qui je dois adresser la lettre, s'il vous plaît.
Im Verkehr benommen zu sein kann gefährlich sein; bitte aufmerksam bleiben.
Conduire dans un état de confusion peut être dangereux ; restez vigilant.
Sprich bitte langsamer, damit ich deine Anweisungen klar verstehen kann.
Veuillez parler plus lentement pour que je puisse bien comprendre vos instructions.
Wir haben es eilig, also bitte in der Besprechung kurz fassen.
Nous sommes pressés, alors merci d'être brefs pendant la réunion.
Wenn ich darum bitte, wird er meine Anfrage wieder ignorieren.
Erklär mir bitte genauer, was du morgen früh von mir erwartest.
Explique-moi plus clair ce que tu attends de moi pour demain matin.
Wenn ihr hungrig seid, bedient euch bitte jederzeit am Buffet.
Si vous avez faim, servez-vous au buffet à tout moment.
Batterien bitte nicht in den normalen Müll werfen - sie sind gefährlich.
Ne pas jeter les piles usagées dans la poubelle normale, elles sont dangereuses.
Er beschwert sich immer, wenn ich ihn bitte, Platz zu machen.
Il se plaint toujours quand je lui demande de se serrer.
Bevor du springst, bitte verknotet dein Geschirr, um sicher zu bleiben.
Avant de sauter, veuillez fixer votre harnais pour rester en sécurité.