We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Au cours du débat qui s'ensuit, M. Daniel LE SCORNET souligne combien il importe que n'apparaissent pas de traitements discriminatoires sous une forme nouvelle et peut-être moins visible, en particulier en matière d'assurances sociales et d'assurance-maladie.
In der anschließenden Aussprache unterstreicht Herr LE SCORNET, wie wichtig es sei, dass besonders im Sozial- und Krankenversicherungsbereich keine neue und ggf. weniger augenfällige Diskriminierung geschaffen werde.
L'assemblée examine ensuite les trois amendements reçus, qui ont tous été déposés par Jean-François HOFFELT et Daniel LE SCORNET et visent à l'ajout de nouveaux paragraphes: 2.6, 2.6.1 et 2.6.2
Danach erörtert der Ausschuss die drei vorliegenden Änderungsanträge; alle Anträge sind von Herrn HOFFELT und Herrn LE SCORNET eingereicht worden und haben die Einfügung der drei neuen Ziffern 2.6, 2.6.1 und 2.6.2 zum Gegenstand.
Au cours de la discussion générale qui s'ensuit, Mmes et MM. Peter Boldt, Jean-François Hoffelt, Daniel Le Scornet, Laure Batut, Wolfgang Greif, Vladimíra Drbalová, Jan Olsson, Leila Kurki et Tatjana Greif prennent la parole.
In der allgemeinen Aussprache melden sich zu Wort: Herr BOLDT, Herr HOFFELT, Herr LE SCORNET, Frau BATUT, Herr GREIF, Frau DRBALOVÁ, Herr OLSSON, Frau KURKI und Frau GREIF.
Les participants passent alors à l'examen de l'amendement déposé par Mmes et MM. Lucia Fusco, Luca Jahier, José Custódio Leirião, Daniel Le Scornet et Jan Olsson.
Damit kann der Änderungsantrag zur Stellungnahme der Fachgruppe behandelt werden, den Frau FUSCO sowie die Herren JAHIER, LEIRIÃO, LE SCORNET und OLSSON vorgelegt haben.
Daniel savait que ce n'était pas nos parents qui nous attendaient dehors.
Daniel wusste, dass nicht unsere Eltern draußen auf uns warteten.
Mais je vous assure, avec Daniele, on se voit plus.
Aber so richtig oft treffen wir uns wirklich nicht mehr.
Daniel n'est pas parfait, mais il a toujours été là.
Daniel ist nicht perfekt, aber er war immer für mich da.
Tu en as fait une expérience très désagréable pour moi, Daniel.
Das war wirklich ein unangenehmes Erlebnis, aber das hätte es...
Eh bien, ce n'est pas Danielle qui me préoccupe.
Nun, es ist nicht Danielle, mit der ich mich befasse.
Mais... Daniel, je mérite quelqu'un qui m'apprécie.
Daniel, ich verdiene jemanden, der mich zu schätzen weiß.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.