Marc est réticent à accepter l'invitation, car il ne connaît presque personne.
Marc zögert, die Einladung anzunehmen, weil er dort kaum jemanden kennt.
Marc est en promotion depuis hier, il dirigera désormais tout le service comptabilité.
Marc ist seit gestern befördert und wird ab sofort die gesamte Buchhaltung leiten.
Marc a souvent des nausées en avion, donc il préfère voyager en train.
Mark wird normalerweise flugkrank, deshalb reist er lieber mit dem Zug.
Marc est un tel boute-en-train, toujours à encourager tout le monde à le rejoindre.
Mark ist so ein Stimmungskanone, er ermutigt immer alle mitzumachen.
Quand il est fatigué, Marc devient vraiment ronchon et critique tout le monde.
Wenn er müde ist, wird Marc richtig übellaunig und kritisiert jeden.
On est tous très à l'aise avec Marc, il est simple et chaleureux.
Mit Marc kommen wir alle super klar; er ist unkompliziert und herzlich.
Marc est plus intelligent que son frère, mais il reste très modeste avec lui.
Marc ist intelligenter als sein Bruder, bleibt ihm gegenüber aber sehr bescheiden.
Marc n'est pas très téméraire, mais il reste assez courageux dans les situations difficiles.
Marc ist nicht besonders waghalsig, aber in schwierigen Situationen ist er mutig genug.
Marc est très franco et dit toujours ce qu'il pense, même aux inconnus.
Marc ist sehr offen und sagt immer, was er denkt - auch zu Fremden.
Marc court toujours pour décrocher dès qu'il entend la première sonnerie.
Marc rennt immer los, um sofort abzunehmen, sobald er das erste Klingeln hört.
Marc n'ose pas chanter devant tout le monde, il est trop stressé.
Marc traut sich nicht, vor allen zu singen - er ist viel zu nervös.
Marc est très prudent et vérifie toujours deux fois avant de traverser la rue.
Marc ist sehr vorsichtig und schaut immer zweimal, bevor er über die Straße geht.
Toujours coopératif, Marc propose spontanément son aide quand quelqu'un semble débordé.
Marc ist immer hilfsbereit und bietet spontan Unterstützung an, wenn jemand überlastet wirkt.