Marie peut le visiter à tout moment, si elle a le temps.
Maria kann ihn jederzeit besuchen, wenn sie Zeit dafür hat.
Tom parlait de Marie comme si elle n'était pas là.
Tom sprach über Maria, als wäre sie gar nicht da.
Marie semble très sûre de ce qu'elle veut faire après le lycée.
Marie wirkt sich ganz sicher, was sie nach dem Abitur machen will.
Marie a raconté sans réticence ce qui s'était passé ce soir-là.
Marie erzählte frei heraus, was an diesem Abend passiert war.
Toujours gênée, Marie parle doucement et évite de croiser les regards.
Marie ist immer schüchtern, spricht leise und vermeidet Blickkontakt.
Quand Marie est de sale humeur, elle répond sèchement et ne veut voir personne.
Wenn Marie mies gelaunt ist, antwortet sie kurz angebunden und will niemanden sehen.
Marie va venir pour garder les enfants pendant que nous sortons au restaurant.
Marie kommt vorbei, um auf die Kinder aufzupassen, während wir essen gehen.
Je vais aller dormir chez Marie, parce que nous partons tôt demain matin.
Ich übernachte bei Marie, weil wir morgen früh früh losmüssen.
Marie veut habiter seule pour apprendre à se débrouiller sans ses parents.
Marie möchte allein wohnen, um zu lernen, ohne ihre Eltern zurechtzukommen.
Marie est tellement impliquée dans son travail qu'elle oublie parfois de se reposer.
Marie ist so in ihre Arbeit vertieft, dass sie manchmal vergisst, sich auszuruhen.
Marie est une véritable émotive, elle pleure devant chaque film un peu triste.
Marie ist wirklich sehr gefühlvoll - sie weint bei jedem auch nur halbwegs traurigen Film.
Marie semble très fatiguée ce matin, elle a probablement très mal dormi cette nuit.
Marie wirkt heute Morgen sehr müde; sie hat wahrscheinlich richtig schlecht geschlafen.
Marie reste solidement attachée à ses valeurs, même quand tout le monde la contredit.
Marie hält auch dann unbeirrt an ihren Werten fest, wenn alle ihr widersprechen.