Keines davon passt mir heute wirklich, um das Wohnzimmer zu dekorieren.
Aucun de ces éléments ne me convient vraiment pour décorer le salon aujourd'hui.
Der Vorschlag wirkt verlockend, aber finanziell passt er für mich nicht.
La proposition paraît séduisante, mais elle ne me convient pas financièrement.
Ich bevorzuge den, weil er besser zu meinem Stil passt.
Je préfère celui-là car il correspond mieux à mon style.
Die geschätzte Spielzeit passt bei mir eigentlich nie, weil ich extrem vorsichtig spiele.
Le temps de jeu estimé ne correspond jamais vraiment à ma façon de jouer très prudente.
Du kannst das Angebot jederzeit ablehnen, wenn es dir nicht passt.
Tu as toute liberté de refuser cette offre si elle ne te convient pas.
Wir können uns auf einen Kaffee treffen, wann immer es dir passt.
Nous pouvons nous rencontrer pour un café chaque fois que cela vous convient.
Das passt alles nicht zu dem, was ich in meiner ersten Nachricht verlangt habe.
Rien de ça ne correspond à ce que j'ai demandé dans mon message initial.
Frag dich selbst, ob dir diese Lösung wirklich passt oder ob du noch zögerst.
Demande-toi toi-même si cette solution te convient vraiment ou si tu hésites encore.
Ich kann mir niemand anderen in dieser Rolle vorstellen - sie passt ihm wie angegossen.
Je ne peux imaginer personne d'autre dans ce rôle, il lui correspond parfaitement.
Marc beschwert sich sofort, sobald ihm auch nur das kleinste Detail nicht passt.
Marc est prompt à se plaindre dès que le moindre détail ne lui convient pas.
Außerdem sah ich etwas, das gar nicht zu Ihnen passt.
Et j'ai vu quelque chose qui ne vous correspond pas du tout.
Und dann, wenn es nicht passt - gehe zum Original.
Et puis, si elle ne correspond pas - allez à l'original.
Er hat ein Sprichwort gefunden, das perfekt zu dem passt, was ich gerade durchmache.
Il a trouvé un dicton qui correspond parfaitement à ce que je vis actuellement.