Download for Windows Premium
Publiciteit
Quoi
Quoi qu'il arrive demain ma mère devra être prise en charge.
Egal, was morgen passiert soll meine Mutter immer versorgt sein.
Quoi qu'il arrive, je te soutiendrai dans les bons et les mauvais moments.
Was auch immer passiert, ich werde in guten wie in schlechten Zeiten zu dir stehen.
Quoi qu'il arrive, tu es et seras toujours mon fils.
Was immer auch passiert, du bist und bleibst mein Sohn.
Quoi qu'il se passe maintenant, vous ne devez pas interférer.
Was auch immer jetzt passiert, ihr dürft euch nicht einmischen.
Quoi qu'ils disent, je ne suis pas obligée d'écouter.
Was sie auch sagen, ich muss es ja nicht befolgen.
Quoi qu'il soit arrivé dans la galerie, il y était.
Was immer in der Galerie geschehen ist, er war dort.
Quoi qu'il arrive, tu auras toujours une partie de moi.
Was auch passiert, du wirst immer etwas von mir haben.
Quoi qu'il se soit passé entre nous, c'était une erreur.
Was auch immer zwischen uns passiert ist, war ein Fehler.
Quoi qu'il ait fait, vous l'avez payé de retour.
Was er auch getan hat, du hast es ihm heimgezahlt.
Quoi donc de plus naturel que de faire se rejoindre ces deux branches.
Was lag also näher als diese beiden Zweige miteinander zu verbinden.
Quoi qu'ils t'aient dit ou promis, ce sont des mensonges.
Was immer sie dir versprochen haben, das sind alles Lügen.
Quoi qu'il arrive, j'ai très envie de dormir maintenant.
Was auch immer geschehen wird, ich bin im Moment furchtbar müde.
Quoi qu'il arrive, j'espère que tu mourras en premier.
Was auch passiert, ich hoffe, dass du als erster stirbst.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Quoi: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

! pas de quoi exp.
Keine Ursache
"Merci pour ton aide. Pas de quoi !"
de quoi pron.
wovon
"De quoi parles-tu depuis ce matin ?"
devine quoi exp.
rate mal · rate mal, was
"Devine quoi, j'ai une surprise pour toi ce soir !"
il n'y a pas de quoi exp.
Gern geschehen
"Merci beaucoup pour ton aide ! — Il n'y a pas de quoi."
! ne plus savoir quoi faire v.
nicht mehr wissen, was man tun soll
"Face à cette crise, il ne sait plus quoi faire."
! quoi de neuf ? exp.
Was gibt's Neues?
"Salut, quoi de neuf ? Je ne t’ai pas vu depuis longtemps."
! y a pas de quoi exp.
Keine Ursache
"— Merci pour l'aide ! — Y a pas de quoi !"
à quoi bon exp.
Wozu denn · Wozu überhaupt
"À quoi bon protester si personne ne nous écoute vraiment ?"
de quoi vivre pron.
genug zum Leben · etwas zum Leben haben
"Il a de quoi vivre sans demander d'aide."
! et puis quoi encore ? exp.
Und was noch?
"Tu veux mon mot de passe ? Et puis quoi encore ?"
! puis quoi encore exp.
Was soll denn noch kommen?
"Tu veux aussi mon vélo ? Puis quoi encore !"
! quoi de beau exp.
Was gibt’s Neues?
"Alors, quoi de beau depuis hier ?"
! tu sais quoi exp.
weißt du was
"Tu sais quoi, j'ai enfin accepté le poste."
! c'est quoi ce délire exp.
Was soll das denn?
"C'est quoi ce délire, cette file avance à reculons ?"
! c'est quoi l'idée exp.
Was ist die Idee?
"C'est quoi l'idée derrière cette réunion ?"
! ils ne savent plus quoi inventer exp.
Ihnen fällt nichts Neues mehr ein
"Pour attirer les clients, ils ne savent plus quoi inventer."
! juste de quoi pron.
gerade genug, um · genau genug, um
"Il y a juste de quoi nourrir deux enfants."
! n'importe quoi pron.
irgend so ein Unsinn
"Il dit vraiment n'importe quoi depuis ce matin !"
! à quoi ça rime exp.
was soll das · wozu soll das gut sein
"À quoi ça rime d'organiser une réunion sans prévenir personne ?"
! à quoi tu joues ? exp.
Was hast du vor?
"À quoi tu joues ? Tu changes toujours d'avis au dernier moment."

Synoniemen voor Quoi in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 134792. Exact: 134792. Verstreken tijd: 218 ms.