Ils parlent de la même chose: Vice, un ennemi sombre et terrible.
Sie sprechen von ein und derselben Sache: Laster, ein dunkler und schrecklicher Gegner.
Le Vice a sa Place dans le centre d'Amsterdam.
Auch das Laster hat einen festen Platz in Amsterdam.
Vice que j'ai l'intention d'exploiter.
Einen Fehler, den ich nutzen werde.
Vice dû au fait que ceux qui ont conçu ce modèle ne sont pas très doués...
Und der Fehler war: Die Konstrukteure dieses Modells waren nicht sehr gut darin,
Le deuxième match a été beaucoup plus difficile pour Vice.
Cette agence est rattachée au Vice premier ministre chargé des affaires financières.
Diese Agentur ist dem fuer Finanzangelegenheiten zustaendigen Stellvertretenden Ministerpraesidenten zugeordnet.
Ils ont éliminé Vice dans une série brutale de deux matchs.
Sie haben Vice in einer brutalen Zwei-Spiele-Serie besiegt.
Vice et savais que vous accepteriez le défi.
Vice und wusste, dass ihr meine Herausforderung annehmt.
Quand j'étais à Vice, je l'ai aidé plusieurs fois.
Als ich beim Vice war, habe ich ihm ein paar Mal aus der Patsche geholfen.
Vice versa, il est parti à la recherche de titres qui anoblissaient sa richesse acquise.
Umgekehrt ging es auf der Suche nach Titeln, die den erworbenen Reichtum veredelten.
Miami Vice n'est pas notre affaire!
Miami Vice ist doch wirklich nicht unsere Sache!
Vice a enlevé ses gants, elle est prête au combat !
Vice zieht die Handschuhe aus und ist kampfbereit.
Vice ministre ou pas vous aidez et soutenez un fugitif.
Vizeministerin oder nicht, das ist mir egal, du leistest einem Flüchtling Beihilfe.