Wir müssen etwas essen, bevor wir unsere lange Fahrt fortsetzen.
Nous devons prendre un en-cas avant de continuer notre long trajet.
Nach der holprigen Fahrt konnte ich sehen, dass ihm übel wurde.
Après ce trajet cahoteux, je voyais bien qu'il allait avoir la nausée.
Wenn du vor der Fahrt zu viel isst, könnte dir schlecht werden.
Si tu manges trop avant le voyage, tu risques d'avoir la nausée en voiture.
Ein Münzwurf entschied, wer die lange Fahrt übernehmen würde.
Un pile ou face a déterminé qui conduirait pour le long voyage.
Die malerische Fahrt wurde unangenehm, als ihr plötzlich übel wurde.
La route pittoresque est devenue désagréable quand elle a commencé à se sentir nauséeuse.
Nach einer langen Fahrt fanden sie endlich eine anständige Bleibe.
Après une longue route, ils ont enfin trouvé un logement convenable.
Er warnte mich, es während der Fahrt gut festzuhalten.
Il m'a prévenu de le tenir fermement pendant le trajet.
Auf der langen Fahrt waren wir alle geistig ausgelaugt und wollten nur noch ankommen.
Pendant le long trajet, nous nous sentions tous déconnectés et voulions juste arriver.
Wenn wir gemeinsam reisen, wird die Fahrt angenehmer sein.
Si nous voyageons ensemble, le trajet sera plus agréable.
Wir reisen am liebsten mautfrei, auch wenn die Fahrt dann etwas länger dauert.
Nous préférons toujours voyager sans péage, même si le trajet est un peu plus long.
Bevor sie losgefahren sind, haben sie genug zu essen für die Fahrt vorbereitet.
Avant de partir en voyage, ils ont préparé suffisamment à manger pour le trajet.
Kinder müssen hinten immer angeschnallt sein, auch wenn es nur eine kurze Fahrt ist.
Les enfants doivent toujours boucler leur ceinture à l'arrière, même pour un trajet court.
Selbst eine kurze Fahrt lässt ihn schlecht fühlen, wenn er nicht vorne sitzt.
Même un court trajet le rend nauséeux s'il n'est pas à l'avant.