À d'autres, cette excuse est vraiment trop commode.
Jetzt hör aber auf, diese Ausrede ist doch zu bequem.
Deux dans un, il est très commode de le porter.
Zwei in einem, ist es sehr bequem, es zu tragen.
Cette étagère légère est commode, on peut la déplacer sans effort dans la pièce.
Dieses leichte Regal ist praktisch - man kann es im Zimmer mühelos umstellen.
Ce sac est très commode pour faire les courses au marché chaque semaine.
Diese Tasche ist super praktisch für den wöchentlichen Einkauf auf dem Markt.
La puissance pourrait être réglable, il est commode et sûr.
Die Energie könnte justierbar sein, ist es bequem und sicher.
Il est également commode pour se déplacer et facile à changer d'écran.
Es ist auch bequem zu bewegen und einfach zu Bildschirmen zu ändern.
Il peut être démonté par lui-même et il est commode pour le nettoyage.
Es kann von selbst demontiert werden und es ist bequem für die Reinigung.
Vous tenez le cerceau aussi longtemps qu'il est commode.
Sie halten den Reifen so lange, wie es bequem ist.
Ils sont placés séparément, qui est commode pour l'opération.
Sie werden separat gesetzt, das für Operation bequem ist.
Raccourcis des deux côtés du tableau blanc, commode pour utiliser.
Abkürzungen auf beiden Seiten vom whiteboard, bequem zu benützen.
Hébergement dans un hôtel bon marché est très commode et pratique.
Unterkunft in einem billigen Hostel ist sehr bequem und praktisch.
Cette duplicité est curieuse, mais surtout elle est commode et ravageuse.
Diese Doppelmoral ist nicht nur kurios, sondern vor allem bequem und zerstörerisch.
Il est commode pour nous à expédier les marchandises dans les délais.
Es ist bequem für uns, die Waren rechtzeitig zu versenden.