Sa conjointe travaille de nuit, alors ils se voient surtout le matin.
Seine Partnerin arbeitet nachts, deshalb sehen sie sich vor allem morgens.
Il prépare le petit-déjeuner pendant que sa conjointe réveille les enfants.
Er macht das Frühstück, während seine Partnerin die Kinder weckt.
Il regrettait d'avoir trompé sa conjointe et voulait reconstruire la confiance.
Er bereute seinen Seitensprung und wollte das Vertrauen zu seiner Ehefrau wieder aufbauen.
En tant que conjointe survivante, elle a reçu la moitié de leurs biens communs.
Als hinterbliebene Ehefrau erhielt sie die Hälfte ihres gemeinsamen Vermögens.
La conjointe du maire s'implique beaucoup dans les associations locales.
Die Partnerin des Bürgermeisters engagiert sich stark in den lokalen Vereinen.
Sa conjointe l'accompagne toujours aux repas de famille, même quand elle est fatiguée.
Seine Partnerin begleitet ihn immer zu den Familienessen, selbst wenn sie müde ist.
Sa conjointe et lui ont acheté une maison à la campagne l'année dernière.
Er und seine Partnerin haben letztes Jahr ein Haus auf dem Land gekauft.
Sa conjointe est restée en ville pendant qu'il travaillait à l'étranger.
Seine Partnerin ist in der Stadt geblieben, während er im Ausland gearbeitet hat.
Sa conjointe gère les comptes du foyer, car elle est plus organisée.
Seine Partnerin verwaltet die Haushaltsfinanzen, weil sie besser organisiert ist.
La conjointe du voisin participe chaque semaine aux réunions de quartier.
Die Partnerin des Nachbarn nimmt jede Woche an den Treffen im Viertel teil.
Sa conjointe suit des cours du soir pour terminer ses études universitaires.
Seine Partnerin besucht abends Kurse, um ihr Studium an der Uni abzuschließen.
Ils sont venus ensemble, surprenant tout le monde par leur arrivée conjointe.
Sie tauchten gemeinsam auf und überraschten alle mit ihrem gemeinsamen Auftritt.
Il parle souvent de sa conjointe, on sent qu'il l'aime énormément.
Er spricht oft von seiner Frau - man merkt, dass er sie sehr liebt.