Download for Windows Premium
Publiciteit
corpsnm
objet matériel qui forme un ensemble distinct
View images
Elle essayait de rester immobile, mais son corps avait des mouvements incontrôlés.
Sie versuchte still zu bleiben, aber ihr Körper bewegte sich unbewusst.
Son corps émacié signifiait à tous qu'elle n'était pas en bonne santé.
Ihr abgemagerter Körper signalisierte allen, dass es ihr nicht gut ging.
Virginie l'a arrêté alors qu'il essayait d'enterrer le corps.
Virginie nahm ihn fest, als er die Leiche vergraben wollte.
Et si je meurs en premier, laisse juste mon corps tranquille.
Und wenn ich zuerst sterbe, dann rühr meine Leiche nicht an.
Assurez-vous de bien vous reposer pour que votre corps puisse guérir correctement.
Achte darauf, dich gut auszuruhen, damit dein Körper richtig heilen kann.
Son corps félin semblait toujours prêt à bondir, même lorsqu'il paraissait détendu.
Sein katzengleicher Körper wirkte immer sprungbereit, selbst wenn er ganz entspannt aussah.
Son corps blessé se releva d'un mouvement lourd et lent, presque douloureux à regarder.
Sein verletzter Körper richtete sich schwerfällig und langsam auf - fast schmerzhaft anzusehen.
Elle n'a pas écouté son corps et a choisi de se surmener à plusieurs reprises.
Sie hörte nicht auf ihren Körper und entschied sich wiederholt, sich zu überarbeiten.
Le yoga aide à garder votre corps souple et flexible à mesure que vous vieillissez doucement.
Yoga hilft, den Körper geschmeidig und flexibel zu halten, während man würdevoll altert.
Le chinchard se reconnaît facilement à son corps argenté et brillant.
Schwanzmakrelen sind leicht an ihrem schimmernden silbernen Körper zu erkennen.
Elle se sentait forte et confiante avec son corps nouvellement musclé.
Sie fühlte sich gestärkt und selbstbewusst mit ihrem neu gewonnenen muskulösen Körper.
Aujourd'hui, ma fatigue est telle que mon corps entier se sent en plomb.
Heute bin ich so müde, dass sich mein ganzer Körper bleischwer anfühlt.
Avant la randonnée, assurez-vous de vous fortifier et de préparer votre corps.
Bevor du wandern gehst, sorge dafür, dass du deinen Körper kräftigst und vorbereitest.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of corps

matière
(matière)
Körper

Uitdrukkingen met corps: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

garde du corps n.
Leibwächter
"Le président était accompagné de son garde du corps personnel."
corps à corps n.
Nahkampf
"Les deux lutteurs s'engagent dans un corps à corps intense."
corps de métier n.
Berufsstand · Berufsgruppe
"Le corps de métier des électriciens se mobilise pour la grève."
! corps de rêve n.
Traumkörper
"Cette actrice a vraiment un corps de rêve."
diable au corps n.
der Teufel im Leib
"Cet enfant a le diable au corps, il ne tient pas en place."
donner du corps v.
andicken · verfestigen
"Il faut donner du corps à cette sauce avec de la farine."
langage du corps n.
Körpersprache
"Son langage du corps montre qu'elle est nerveuse pendant l'entretien."
lutte corps à corps n.
Nahkampf · Handgemenge
"Les soldats s'entraînent à la lutte corps à corps pour les missions spéciales."
se lancer corps et âme v.
sich mit Leib und Seele stürzen
"Elle s'est lancée corps et âme dans ce nouveau projet artistique."
à corps perdu adv.
mit vollem Einsatz
"Elle travaille à corps perdu sur ce projet depuis des mois."
à mon corps défendant adv.
widerwillig
"Il a accepté ce travail à mon corps défendant."
à son corps défendant adv.
widerwillig · gegen seinen Willen
"Elle a accepté ce poste à son corps défendant."
avoir du corps v.
körperreich sein · Substanz haben
"Ce vin rouge a du corps, il est riche et structuré."
! avoir l'âme chevillée au corps v.
einen starken Lebenswillen haben
"Malgré l'accident terrible, il a l'âme chevillée au corps et survit."
avoir le diable au corps v.
vor Energie sprühen
"Elle a le diable au corps aujourd'hui, elle n'arrête pas de danser."
chevillé au corps adj.
tief verwurzelt · fest verankert
"La générosité est chevillée au corps chez Marie."
corps de ballet n.
Ballettensemble · Corps de Ballet
"Le corps de ballet entre en scène pour la valse finale."
corps de garde n.
Wachtruppe · Wachmannschaft
"Le corps de garde était composé de douze hommes armés."
corps du délit n.
Tatwerkzeug · Beweisstück
"L'arme du crime constitue le corps du délit dans cette affaire."
corps et âme adv.
mit Leib und Seele
"Il s'est donné corps et âme à cette cause humanitaire."

Synoniemen voor corps in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 147173. Exact: 147173. Verstreken tijd: 90 ms.