Ils apprennent une nouvelle danse traditionnelle qui se pratique uniquement sans partenaire.
Sie lernen einen neuen traditionellen Tanz, der ausschließlich solo getanzt wird.
Elle a appris la danse le plus rapidement après l'avoir regardée une seule fois.
Sie lernte den Tanz am schnellsten, nachdem sie ihn nur einmal gesehen hatte.
Plutôt que de rejoindre la danse, je préfère rester en retrait et regarder.
Statt beim Tanzen mitzumachen, bleibe ich lieber sitzen und schaue zu.
Pire que ça, j'ai dû apprendre la danse irlandaise.
Schlimmer als das war, dass ich irisch Tanzen lernen musste.
Pendant la danse, on lui a demandé de reculer avec grâce.
Während des Tanzes wurde ihm gesagt, er solle sich anmutig zurückbewegen.
Il trouva cette danse incroyablement sensuelle, sans être vulgaire ni provocante.
Er fand diesen Tanz unglaublich sinnlich, ohne dabei vulgär oder aufdringlich zu wirken.
Tout le monde adore une ambiance de fête où chacun danse et s'amuse.
Jeder liebt eine ausgelassene Atmosphäre, in der alle tanzen und sich amüsieren.
Ils semblent tous les deux être excités après cette danse lente et très rapprochée.
Nach diesem langsamen, sehr engen Tanz wirken sie beide erregt.
La musique est à son maximum, tout le monde danse et chante sans réfléchir.
Die Musik ist voll aufgedreht, alle tanzen und singen, ohne groß nachzudenken.
Même à quatre-vingts ans, ma voisine est bien vivante, elle danse encore en soirée.
Selbst mit achtzig ist meine Nachbarin noch richtig fit - sie geht abends immer noch tanzen.
La danse doit être naturelle et expressive plus que technique et virtuose.
Der Tanz soll eher expressiv und natürlich als technisch und virtuos sein.
Dès que la musique a commencé, tout le monde voulait se joindre à la danse.
Kaum erklang die Musik, wollten alle mitmachen und tanzen.
Bach combine les deux pour donner une danse fantasque, délicate.
Bach verbindet die beiden jedoch zu einem seltsamen und feinen Tanz.