We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
stützen sollte
Souvenons-nous, cependant, que la convention CITES devrait baser ses propres décisions sur les résultats et sur les données scientifiques fournies par les organes internationaux compétents.
Ich möchte sie daran erinnern, dass CITES als Organisation trotzdem ihre eigenen Entscheidungen auf Ergebnissen und auf wissenschaftlichen Daten, die von geeigneten internationalen Organen ermittelt wurden, stützen sollte.
la Commission devrait baser ses actions de promotion sur des analyses du marché et des conséquences du processus de concentration du commerce pour les produits bio, avec une attention particulière à la grande distribution
die Kommission ihre Absatzfördermaßnahmen auf Marktanalysen sowie auf die Frage stützen sollte, welche Folgen der Prozess der Konzentration des Handels für die ökologischen Erzeugnisse hat, wobei den Großhandelsketten besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte
La première proposition se réfère au fait que l'on devrait baser les décisions économiques sur l'inflation sous-jacente, c'est-à-dire sur un taux d'inflation qui ne prend pas en compte l'énergie et l'alimentation.
Der erste Vorschlag bezog sich darauf, dass man sich bei den wirtschaftlichen Entscheidungen in erster Linie an der Kerninflation orientieren solle, das heißt, eine Inflationsrate, wo Energie und Lebensmittel herausgerechnet werden.
Conformément à ces conclusions, l'UE devrait baser sa contribution à la seconde phase du SMSI sur les priorités et sur les expériences en matière de politiques européennes décrites dans la section suivante.
In Anlehnung an diese Schlussfolgerungen sollte die EU ihren Beitrag zur zweiten WSIS-Phase auf die im folgenden Abschnitt beschriebenen Prioritäten und Erfahrungen mit EU-Politiken gründen.
L'Union européenne devrait baser sa compétitivité sur l'innovation et non sur les coûts.
Die EU müsse durch Innovationen und solle nicht über Kosten konkurrenzfähig werden.
Envisage-t-elle de rappeler à M. Pelegrí la réglementation communautaire sur laquelle il devrait baser ses paroles?
J'ai dit: "Un doyen, ou n'importe qui d'autre, n'importe quel ministre devrait baser sa théologie sur la Parole du Seigneur."
Ein Vorsitzender oder auch jeder andere, jeder Prediger, sollte seine Theologie auf das Wort des HERRN gründen.
Nous insistons également sur le fait que, en juin, le Conseil devrait baser sa décision sur les propositions de la Commission et sur le verdict du Parlement.
Des Weiteren bestehen wir darauf, dass sich der Rat bei seinen Entscheidungen im Juni auf die Vorschläge der Kommission und die Stellungnahme des Parlaments stützt.
David Edmondson a affirmé que Sun devrait baser ses efforts relatifs à GNU/Linux sur Debian.
David Edmondson argumentierte, dass Sun ihre GNU/Linux-Bestrebungen auf Debian gründen sollten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.