Download for Windows Premium
Publiciteit
devrez
Geflecteerde vorm van devoir
Les énergies sont très fortes et vous devrez tous vous y habituer.
Die Energien sind sehr stark und alle müssen sich daran gewöhnen.
Cela impliquera que vous devrez venir me voir plus d'une fois.
Es könnte bedeuten, daß Sie mehr als einmal kommen müssen.
Pour résoudre cette énigme, vous devrez vous creuser sérieusement la tête.
Um dieses Rätsel zu lösen, musst du gründlich nachdenken.
Pour être un bon apprenant, vous devrez prendre des pauses régulières.
Um effektiv zu lernen, musst du dabei regelmäßig Pausen machen.
Il y a quelqu'un d'autre que vous devrez aider, vous-même.
Ich kenne noch jemanden, dem Sie dringend helfen sollten.
Ce jour-là, les enfants et toi devrez être partis.
Gelingt ihm das, sollten die Kinder und du weit weg sein.
Vous devrez lui apprendre à être économique et prudent avec de l'argent.
Sie müssen ihm beibringen, mit Geld sparsam und vorsichtig umzugehen.
Vous devrez lutter tous les jours, à toutes les heures et partout.
Sie werden täglich kämpfen müssen, zu jeder Stunde, überall.
Si je suis exclu du jeu, vous devrez prendre des décisions.
Wenn ich außer Gefecht gesetzt bin, musst du allein entscheiden.
Pour survivre, vous devrez vous défendre contre les vaisseaux spatiaux ennemis.
Sie müssen sich gegen feindliche Raumschiffe verteidigen, um zu überleben.
Vous devrez effectuer un grand nombre pour obtenir un taux horaire élevé.
Sie müssen viele ausführen, um eine hohe Stundensatz zu verdienen.
Si il se marie donc aujourd'hui, vous devrez tenir votre parole.
Wenn er also heute heiratet, musst du dein Versprechen halten.
Plus votre chat est âgé, plus vous devrez en prendre soin.
Je älter deine Katze ist, desto mehr musst du dich kümmern.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met devrez: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

faire son devoir v.
die Hausaufgaben machen
"Les élèves doivent faire leur devoir de mathématiques pour demain."
devoir la vie v.
sein Leben verdanken
"Il doit la vie au médecin qui l'a opéré en urgence."
! devoir une fière chandelle à v.
jemandem sehr dankbar sein
"Je lui dois une fière chandelle pour m'avoir sorti de cette situation."
ne rien devoir à personne v.
niemandem etwas zu verdanken haben
"Il a réussi sa carrière et ne doit rien à personne."
ne rien devoir au hasard v.
dem Zufall nichts überlassen
"Son succès ne doit rien au hasard, il a beaucoup travaillé."
appel du devoir n.
Pflichtgefühl
"Il a répondu à l'appel du devoir en s'engageant dans l'armée."
devoir accompli n.
erfüllte Pflicht
"Il ressentait une grande satisfaction après ce devoir accompli."
devoir d'honneur n.
Ehrenpflicht
"Il considère que défendre la vérité est son devoir d'honneur."
devoir de mémoire n.
Erinnerungspflicht
"L'État a un devoir de mémoire envers les victimes du génocide."
devoir de réserve n.
Verschwiegenheitspflicht
"Le fonctionnaire doit respecter son devoir de réserve lors des élections."
devoir un cierge v.
jemandem zu Dank verpflichtet sein
"Je lui dois un cierge pour m'avoir sorti de cette situation."
devoir une belle chandelle à quelqu'un v.
jemandem einen großen Gefallen schulden
"Je lui dois une belle chandelle pour m'avoir trouvé ce travail."
devoir une chandelle v.
jemandem zu Dank verpflichtet sein
"Je lui dois une chandelle pour m'avoir sorti de cette situation difficile."
devoir une fière chandelle v.
jemandem sehr viel zu verdanken haben
"Je lui dois une fière chandelle pour m'avoir sauvé la vie."
devoir une politesse à quelqu'un v.
jemandem eine Höflichkeit schulden
"Après son invitation, je lui dois une politesse."
faillir à son devoir v.
seiner Pflicht nicht nachkommen
"Il a failli à son devoir en n'aidant pas son collègue."
il est de mon devoir de exp.
Es ist meine Pflicht,
"Il est de mon devoir de vous informer de cette situation."
le devoir appelle exp.
die Pflicht ruft
"Je dois partir maintenant, le devoir appelle et je ne peux pas abandonner."
! le devoir m'appelle exp.
Die Pflicht ruft
"Je dois vous quitter maintenant, le devoir m'appelle au bureau."
ne devoir son salut qu'à v.
sein Heil nur ... verdanken
"Il ne doit son salut qu'à l'intervention rapide des pompiers."

Synoniemen voor devrez in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 19579. Exact: 19579. Verstreken tijd: 56 ms.