Les accidents se produisent et vous ne devriez pas être puni pour elle.
Unfälle treten auf und Sie sollten nicht für sie bestraft werden.
Ils sont plus libéraux, mais vous ne devriez pas aller trop loin.
Sie sind liberaler, aber Sie sollten nicht zu weit gehen.
Vous ne devriez pas attendre une décision de leur part de sitôt.
Du solltest nicht erwarten, dass sie sich bald entscheiden.
Même dans un cadre formel, je pense que vous ne devriez pas faire de chichis.
Selbst in formellen Rahmen glaube ich, dass du nicht förmlich sein solltest.
Vous toutes devriez vous reposer un peu, parce que cette journée a été épuisante.
Ihr solltet euch mal ein bisschen ausruhen - dieser Tag war wirklich anstrengend.
Vous ne devriez pas médire d'elle, elle traverse déjà une période très difficile.
Ihr solltet nicht über sie lästern, sie macht gerade schon eine sehr schwere Zeit durch.
En toute rigueur, vous ne devriez pas conduire avant d'avoir terminé la formation.
Streng genommen solltest du nicht fahren, bevor du das Training abgeschlossen hast.
Ne comptez pas sur ma parole pour cela ; vous ne devriez jamais me faire confiance.
Verlass dich nicht auf mein Wort; du solltest mir nie vertrauen.
Je dois un sentiment que vous ne devriez pas venir plus près.
Ich habe das Gefühl, dass du nicht näher kommen solltest.
Si je propose un plan, réfléchissez bien ; vous ne devriez jamais me faire confiance.
Wenn ich einen Plan vorschlage, überlege ihn gut; du solltest mir nicht zu vertrauen.
Ayant entrepris cette tâche importante, vous ne devriez jamais l'abandonner.
Wenn wir diese große Aufgabe begonnen haben, sollten wir niemals aufgeben.
Sachant cela, vous ne devriez pas pleurer pour le corps.
Da du dies weißt, solltest du nicht um den Körper trauern.
Quoi qu'il en soit, vous ne devriez pas accepter pour elle.
Was immer es ist, sollten Sie nicht damit einverstanden sein.