Sa nouvelle maison se trouve dans un district résidentiel rempli de visages amicaux.
Ihr neues Zuhause befindet sich in einem wohnlichen Bezirk voller freundlicher Gesichter.
Ils ont débattu des conséquences d'avoir un représentant destitué dans leur district.
Sie debattierten die Konsequenzen eines angeklagten Vertreters in ihrem Bezirk.
Je pensais que vous en aviez assez de notre joyeux district.
Ich dachte, ihr hattet gestern schon von unserem hübschen Distrikt genug.
Attendez, le télépéage... Il vient d'entrer dans le district.
Wartet, SmartTag, er fuhr gerade in den Distrikt rein.
La nouvelle politique s'implante dans les écoles de tout le district.
Die neue Richtlinie setzt sich in Schulen des gesamten Bezirks durch.
Il défend toujours les intérêts des élèves les plus défavorisés du district.
Er setzt sich immer für die hilfsbedürftigsten Schüler im Bezirk ein.
Le district s'efforce d'améliorer ses écoles en difficulté.
Der Bezirk ist im Kampf, um seine versagenden Schulen zu verbessern.
Historiquement, les candidats populaires remportent souvent une victoire écrasante dans ce district.
Historisch gesehen gewinnen populäre Kandidaten in diesem Bezirk oft mit überwältigender Mehrheit.
Nous avons assisté à une réunion publique dans le commissariat de notre district.
Wir nahmen an einer Bürgerversammlung in der Polizeiwache unseres Bezirks teil.
Elle a fait campagne sans relâche pour le suffrage censitaire dans son district local.
Sie führte unermüdlich Kampagne für das Zensuswahlrecht in ihrem lokalen Bezirk.
Beaucoup la considéraient comme un modèle, la militante déterminée du district.
Viele sahen zu ihr hinauf als Vorbild, der entschlossenen Politikerin des Bezirks.
La lycéenne était déterminée à devenir la meilleure triple sauteuse de son district.
Die Abiturientin war entschlossen, die beste Dreispringerin in ihrem Bezirk zu werden.
Chaque membre du conseil départemental représente un district différent du comté.
Jedes Mitglied des Kreistags vertritt einen anderen Bezirk im Landkreis.