Il était tellement concentré qu'il a passé le document au peigne fin.
Er war so fokussiert, dass er das Dokument akribisch prüfte.
Je ne pourrai pas examiner le document ; je serai en déplacement.
Ich werde das Dokument nicht überprüfen können; ich bin verreist.
Ne pas chercher longtemps, mais trouver rapidement le document qui convient.
Nicht lange suchen, sondern schnell die richtige Unterlage finden.
Les autorités peuvent détecter quand quelqu'un tente de falsifier un document.
Behörden können erkennen, wenn jemand versucht, ein Dokument zu fälschen.
Je vais te laisser partir dès que tu auras terminé ce dernier document.
Ich lasse dich gehen, sobald du dieses letzte Dokument fertig hast.
Le document était inaccessible, je ne pouvais donc pas le modifier.
Das Dokument war gesperrt, sodass ich es nicht bearbeiten konnte.
Veuillez le retirer du document s'il n'est plus pertinent.
Bitte entferne es aus dem Dokument, wenn es nicht mehr relevant ist.
Nous avons décidé de bien faire les choses et de vérifier chaque document plusieurs fois.
Wir haben beschlossen, es gründlich anzugehen und jedes Dokument mehrmals zu prüfen.
Veuillez afficher le document pour que tout le monde puisse le voir clairement.
Bitte hefte das Dokument an, damit es jeder deutlich sehen kann.
Elle pensait pouvoir contrefaire un document sans que personne ne s'en aperçoive.
Sie dachte, sie könnte ein Dokument fälschen, ohne dass es jemand merkt.
Tu peux encore revenir en arrière tant que le document n'est pas officiellement validé.
Du kannst noch zurückrudern, solange das Dokument nicht offiziell bestätigt ist.
Je serai prêt au service dès que j'aurai terminé ce document important.
Ich bin einsatzbereit, sobald ich dieses wichtige Dokument fertiggestellt habe.
Elle a dû faire l'aller-retour deux fois aujourd'hui à cause d'un document oublié.
Sie musste heute wegen eines vergessenen Dokuments zweimal hin und zurück.