Elle n'est pas vraiment mondaine, pourtant tout le monde l'invite aux grandes réceptions.
Sie ist eigentlich nicht besonders mondän, trotzdem lädt man sie zu den großen Empfängen ein.
Elle invite souvent ses voisins à cuisiner ensemble le dimanche après-midi.
Sie lädt oft ihre Nachbarn ein, um sonntagnachmittags gemeinsam frisch zu kochen.
Kieran jette une partie à sa place et invite tout le monde.
Kieran wirft eine party in seinem Ort und lädt alle über.
Gabriel n'invite pas n'importe qui à jouer avec ses amis.
Gabriel lädt nicht jeden ein, mit den Jungs zu spielen.
Je suis sa fiancée, mais il ne m'invite jamais à sortir.
Ich bin seine Verlobte, aber er lädt mich nie ein.
La côte adriatique invite aller, se détendre ou nager pour une promenade.
Die Adriaküste lädt zum spazieren gehen, verweilen oder auch baden ein.
Toute la zone est très bien entretenue et invite à la détente.
Die gesamte Anlage ist top gepflegt und lädt sehr zum entspannen ein.
On n'invite pas le premier venu chez soi quand on vit seule.
Wenn man allein lebt, lädt man nicht jeden x-Beliebigen zu sich nach Hause ein.
Elle est bien équipée et vous invite à cuisiner avec des amis a.
Sie ist sehr hochwertig ausgestattet und lädt zum kochen mit Freunden ein.
Cela nous invite, en premier lieu, à revenir aux fondements.
Dies lädt uns zuallererst dazu ein, zu den Fundamenten zurückzukehren.
Elle invite ses amis à faire du bateau avec elle les week-ends.
Sie lädt ihre Freunde ein, am Wochenende mit ihr zu segeln.
Poliment et en toute légalité, il vous invite à franchir en premier.
Höflich und erlaubterweise, lädt er Sie ein, zuerst zu kreuzen.
Elle invite souvent des amis à venir loger chez elle pour le week-end.
Sie lädt oft Freunde ein, übers Wochenende bei ihr zu übernachten.