Er ruft mich immer um halb an, um meinen Fortschritt zu prüfen.
Il m'appelle toujours à la demie pour vérifier mon avancement.
Sie ruft oft bei ihren Eltern an, um nach ihnen zu sehen.
Elle appelle souvent ses parents pour prendre de leurs nouvelles.
Ich hinterlasse ihr Nachrichten, aber sie ruft mich nicht zurück.
Je lui laisse des messages, mais elle ne me rappelle pas.
Wenn es dich tröstet, mich ruft er nicht mal zurück.
Si ça peut te rassurer, il me rappelle jamais.
Während des Wettkampfs ist er jederzeit startklar, sobald man ihn ruft.
Pendant la compétition, il se tient prêt à courir dès qu'on l'appelle.
Mein kleiner Bruder ist sehr ansprechbar - wenn man ihn ruft, antwortet er sofort.
Mon petit frère est très réactif, il répond tout de suite quand on l'appelle.
Er ruft seine Eltern regelmäßig an, was sie sehr beruhigt.
Il appelle ses parents de façon constante, ce qui les rassure beaucoup.
Es ist unhöflich, nicht an den Tisch zu kommen, wenn man dich mehrmals ruft.
Il est mal élevé de ne pas venir à table quand on t'appelle plusieurs fois.
Ihr Zwergkaninchen ist sehr zutraulich und kommt immer zu uns, wenn man es ruft.
Son lapin nain est très sociable et vient toujours vers nous quand on l'appelle.
Er ruft nach mir, aber ich kann ihm nicht helfen.
Il est là et m'appelle, mais je ne peux l'aider.
Oma ruft mich oft an, um gemeinsam in ihrer gemütlichen Küche zu backen.
Mamie m'appelle souvent pour qu'on fasse de la pâtisserie ensemble dans sa cuisine chaleureuse.
Ich habe unsere Nummer zweimal geändert und er ruft immer noch an.
Parce que j'ai changé notre numéro deux fois et il appelle encore.
Selbst wenn sie die Polizei ruft, wird es zu spät sein.
Même si elle appelle la police, ce sera trop tard.