Download for Windows Premium
Publiciteit
mots
Geflecteerde vorm van mot
Elle parlait sans douleur, ses mots coulant sans effort et calmement.
Sie sprach ganz leicht, ihre Worte flossen mühelos und ruhig.
Elle murmure souvent à lui des mots gentils quand il se sent découragé.
Wenn er entmutigt ist, flüstert sie ihm oft freundliche Worte zu.
Nous nous mélangeons souvent entre ces deux mots qui se ressemblent trop.
Wir verwechseln diese beiden Wörter oft, weil sie sich zu ähnlich sind.
Les enfants ont souvent besoin de décomposer les nouveaux mots en apprenant à lire.
Kinder müssen oft neue Wörter laut buchstabieren, wenn sie lesen lernen.
Elle parlait de façon saccadée, bégayant parfois et hésitant entre ses mots.
Sie sprach stockend, gelegentlich stotternd und zögernd zwischen ihren Worten.
Elle parlait extrêmement lentement, comme cherchant les mots justes.
Sie sprach quälend langsam, als ob sie nach den richtigen Worten suchte.
Il se souvenait de chacun de ses mots et les chérissait profondément.
Er erinnerte sich an jedes einzelne ihrer Worte und schätzte sie zutiefst.
Il choisit ses mots avec une telle délicatesse que personne ne se sentit blessé.
Er wählte seine Worte so behutsam, dass sich niemand verletzt fühlte.
Il restait là, l'air indécis, cherchant les bons mots à dire.
Er stand da, ratlos und bemüht, die richtigen Worte zu finden.
Ils oublient souvent à quel point leurs mots peuvent blesser les autres.
Sie vergessen oft, wie leicht andere durch ihre Worte gekränkt werden können.
Je n'arrive pas à dire les mots justes quand quelqu'un souffre.
Ich finde nicht die richtigen Worte, wenn jemand leidet.
Après avoir trébuché sur ses mots, elle s'est rapidement excusée.
Nachdem sie über ihre Worte gestolpert war, entschuldigte sie sich schnell.
Ils ont échangé des mots durs avant de décider d'en venir aux mains.
Sie tauschten harte Worte aus, bevor sie beschlossen, sich zu prügeln.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met mots: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

! avaler ses mots v.
seine Worte verschlucken
"Il était si nerveux qu'il avalait ses mots pendant son discours."
! échanger quelques mots v.
ein paar Worte wechseln
"J'ai échangé quelques mots avec mon voisin ce matin."
! en deux mots adv.
kurz gesagt · in wenigen Worten
"Il m'a expliqué en deux mots ce qui s'était passé."
ne pas trouver ses mots v.
nicht die richtigen Worte finden
"Ému par la nouvelle, il ne trouvait pas ses mots."
les mots me manquent exp.
Mir fehlen die Worte
"Devant ce spectacle magnifique, les mots me manquent pour décrire ma joie."
à court de mots adj.
sprachlos · wortlos
"Elle était à court de mots devant tant de générosité."
à mots couverts adv.
durch Andeutungen
"Il a critiqué son patron à mots couverts lors de la réunion."
arracher les mots de la bouche v.
die Worte aus dem Mund nehmen
"Tu m'arraches les mots de la bouche, c'est exactement ce que je pensais !"
! avoir des mots v.
sich streiten
"Il a eu des mots avec son voisin à propos du bruit."
chercher ses mots v.
nach Worten suchen
"Il cherchait ses mots pendant son discours d'émotion."
! dire deux mots v.
jemandem ein paar Takte sagen
"Si tu continues, je vais aller lui dire deux mots !"
! dire deux mots à l'oreille v.
zurechtweisen · ernsthaft zureden
"Je vais lui dire deux mots à l'oreille s'il continue."
en toucher deux mots v.
kurz ansprechen · kurz erwähnen
"Je vais en toucher deux mots au directeur demain matin."
être avare de mots v.
wortkarg sein · wenig sprechen
"Mon grand-père est avare de mots mais ses conseils sont précieux."
homme de peu de mots n.
Mann weniger Worte
"Mon père est un homme de peu de mots mais ses conseils sont précieux."
! jeu de mots n.
Wortspiel · Kalauer
"Il a fait un jeu de mots avec « mer » et « mère »."
jouer avec les mots v.
mit Worten spielen
"Il aime jouer avec les mots pour faire rire ses amis."
! les mots qui fâchent n.
Reizwörter
"Il évite les mots qui fâchent pendant les réunions familiales."
mâcher ses mots v.
herumdrucksen · undeutlich sprechen
"Il mâche ses mots quand il est nerveux devant le public."
! manger ses mots v.
nuscheln · undeutlich sprechen
"Il mange ses mots quand il parle trop vite."

Synoniemen voor mots in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 43104. Exact: 43104. Verstreken tijd: 80 ms.