Ainsi, la présentation du prototype fait davantage penser à une application native.
Dadurch erinnert ein Prototyp beim Vorführen eher an eine native Applikation.
Mais le nombre des native speaker des différentes langues ne reste pas constant.
Aber die Zahl der native speaker von Sprachen bleibt nicht konstant.
Le moniteur doit toujours fonctionner dans sa résolution native.
Der Monitor muss immer in seiner nativen Auflösung betrieben werden.
Et ça, c'est pas facile avec une installation native de wooCommerce.
Und das ist nicht einfach mit einer nativen Installation WooCommerce.
On touche ici au plus gros challenge avec la publicité native.
Dies ist die größte Herausforderung bei nativer Werbung.
Le digital native a montré à ses amis comment utiliser efficacement les réseaux sociaux.
Der Digital Native zeigte seinen Freunden, wie man Social Media effektiv nutzt.
Vous aurez la sensation d'utiliser une application native du système.
Sie werden das Gefühl haben eine native App des Systems zu benutzen.
Vous pouvez également ignorer les complications et utiliser notre application native.
Sie können auch die Komplikationen überspringen und unsere native App verwenden.
Chaque digital native de la classe participe activement au forum numérique du cours.
Jeder Digital Native in der Klasse beteiligt sich aktiv am Online-Forum des Kurses.
Dans ce groupe, seul le digital native maîtrise vraiment la création de vidéos en ligne.
In dieser Gruppe beherrscht nur der Digital Native wirklich, wie man Videos online erstellt.
Ma grand-mère demande souvent à un digital native de la famille d'installer ses appareils.
Meine Oma bittet oft einen Digital Native aus der Familie, ihre Geräte einzurichten.
Ce logiciel lit la résolution native de l'écran pour afficher les images sans déformation.
Diese Software übernimmt die native Auflösung des Bildschirms, damit Bilder ohne Verzerrung angezeigt werden.
Lisez cet article pour apprendre les bases de la publicité native.
In diesem Artikel verraten wir Ihnen die Grundlagen von Native Advertising.