Il offrit une chique à quiconque assez courageux pour l'essayer.
Er bot jedem einen Batzen an, der mutig genug war, ihn zu probieren.
Il regarda autour de lui, mais personne ne lui offrit un siège.
Er sah sich um, aber keiner bot ihm einen Sitzplatz an.
Elle offrit un élégant sablier à son père, qui était toujours en retard.
Sie schenkte ihrem Vater eine elegante Sanduhr, der ständig zu spät kommt.
Elle offrit un sourire timide avant de s'excuser pour son erreur.
Sie schenkte ein Lächeln, bevor sie sich für ihren Fehler entschuldigte.
Elle offrit de l'encens à l'autel comme symbole de dévotion.
Sie bot das Weihrauch dem Altar als Symbol der Hingabe dar.
Il lui offrit un médaillon comme symbole de leur amour éternel.
Er schenkte ihr ein Medaillon als Symbol ihrer dauerhaften Liebe.
Le barman m'offrit un verre ballon rempli d'un bourbon rare vieilli.
Der Barkeeper bot mir ein Cognacglas mit einem seltenen, gereiften Bourbon an.
Sa grand-mère lui offrit un accessoire de tête vintage de sa collection.
Seine Großmutter schenkte ihm eine vintage Kopfbedeckung aus ihrer Sammlung.
Le gentleman offrit gracieusement son bras, habillé d'une jaquette.
Der Herr bot galant seinen Arm an, gekleidet in einen Gehrock.
Avec sa manière attentionnée, il offrit son soutien à son ami en deuil.
In seiner einfühlsamen Art bot er seinem trauernden Freund Unterstützung an.
Compréhensive, elle offrit son soutien pendant la difficile transition.
Verständnisvoll bot sie ihre Unterstützung während des schwierigen Übergangs an.
Le sage chef offrit des conseils aux jeunes lors de leur formation traditionnelle.
Der weise Vorsteher bot den Jugendlichen während ihrer traditionellen Ausbildung Orientierung.
En entrant, elle offrit un doux bon soir à tous les invités réunis.
Beim Eintreten bot sie allen versammelten Gästen einen sanften Guten Abend an.