Ils veulent laminer le laiton à froid pour obtenir une texture plus fine.
Sie möchten das Messing kaltwalzen, um eine feinere Textur zu erzielen.
Je préfère le sucre fin dans ma pâtisserie pour une texture plus fine.
Ich bevorzuge feinkörnigen Zucker beim Backen für eine feinere Textur.
On mettra la fauche la plus fine de côté pour les chevaux du voisin.
Das feinste Heu legen wir extra beiseite - für die Pferde vom Nachbarn.
La dentelle la plus fine ornait le mouchoir de sa grand-mère, un précieux héritage familial.
Das feinste Spitzenband zierte das Taschentuch ihrer Großmutter, ein geschätztes Familienerbstück.
Il a choisi une corde plus fine pour pouvoir nouer facilement les petits paquets.
Er nahm eine dünnere Schnur, damit er die kleinen Päckchen leichter zubinden konnte.
Cette noix ancienne a une coque plus fine, donc plus facile à ouvrir.
Diese alte Nusssorte hat eine dünnere Schale und lässt sich deshalb leichter öffnen.
Après que le minerai est broyé, le moulin à pilons assure une consistance plus fine.
Nachdem das Erz zerkleinert ist, sorgt das Pochwerk für eine feinere Konsistenz.
Pour broder le prénom, prends une aiguille à broder plus fine que celle-ci.
Wenn du den Namen sticken willst, nimm eine feinere Sticknadel als diese hier.
La farine retraitée a été tamisée plusieurs fois pour obtenir une texture plus fine.
Das erneut gesiebte Mehl wurde mehrfach durchgesiebt, um eine feinere Konsistenz zu bekommen.
Il tailla légèrement le bâton de craie pour obtenir une pointe plus fine et précise.
Er spitzte das Stück Kreide leicht an, um eine feinere, präzisere Spitze zu bekommen.
Il va granuler le sable pour obtenir une finition plus fine.
Er wird den Sand zu Körnchen pressen, um eine feinere Oberfläche zu erhalten.
Pour le couvercle, il choisit une branche de saule plus fine que les autres.
Für den Deckel wählte er eine dünnere Weidenrute als die anderen.
Je taille la craie avec un couteau pour obtenir une pointe plus fine.
Ich spitze die Kreide mit einem Messer an, damit sie eine feinere Spitze bekommt.