Elle s'amusait comme une folle au concert, plus que quiconque présent.
Sie genoss das Konzert wie verrückt mehr als jeder andere dort.
Être boursier signifie bien plus que simplement exceller sur le plan académique.
Stipendiat zu sein bedeutet mehr als nur hervorragende akademische Leistungen zu erbringen.
Les personnes parlant plusieurs langues gagnent plus que celles qui n'en maîtrisent qu'une.
Wer mehrere Sprachen spricht, verdient mehr als diejenigen, die nur eine beherrschen.
Il s'exprimait en termes minimaux, réticent à partager plus que nécessaire.
Er sprach in den einfachsten Worten, zögernd, mehr als nötig zu teilen.
Après deux cocktails, il se sentait déjà grisé et parlait beaucoup plus que d'habitude.
Nach zwei Cocktails war er schon leicht beschwipst und redete viel mehr als sonst.
Ils croyaient que la sécheresse les avait conduits à surpâturer plus que d'habitude.
Sie glaubten, dass die Dürre sie dazu verleitete, mehr als gewöhnlich zu überweiden.
Il mange plus que d'habitude depuis qu'il a commencé ce travail très physique.
Seit er diesen körperlich sehr anstrengenden Job hat, isst er mehr als sonst.
Nous espérions, plus que tout au monde, que l'opération se passerait bien.
Wir hofften mehr als alles andere, dass die Operation gut verlaufen würde.
Il a reçu cent soixante-dix e-mails aujourd'hui, plus que d'habitude.
Heute hat er einhundertsiebzig E-Mails erhalten, mehr als sonst.
Quand il est nerveux, il parle plus que la normale et coupe souvent la parole.
Wenn er nervös ist, redet er mehr als sonst und fällt anderen oft ins Wort.
Si vous cambriolez une maison, vous risquez bien plus que de simplement être attrapé.
Wenn du in ein Haus einbrichst, riskierst du viel mehr als nur erwischt zu werden.
Il ménage ses efforts plus que nécessaire, ce qui ralentit tout le projet.
Er schont sich mehr als nötig, und das bremst das ganze Projekt aus.
Elle rêvait, plus que tout au monde, de chanter devant un vrai public.
Sie träumte mehr als alles andere davon, vor einem echten Publikum zu singen.