Je garde toujours un petit pot de ras el-hanout dans mon placard à épices.
Ich habe immer ein kleines Glas Ras el-Hanout in meinem Gewürzschrank stehen.
Avec la houle qui augmentait, travailler sur le ras devenait de plus en plus dangereux.
Als der Seegang zunahm, wurde die Arbeit auf dem Arbeitsfloß zunehmend gefährlich.
On a élargi le ras afin que deux hommes puissent y travailler côte à côte.
Man hat das Arbeitsfloß verbreitert, damit zwei Männer dort nebeneinander arbeiten können.
Pour changer les anodes en zinc, ils ont positionné le ras directement sous la poupe.
Um die Zinkanoden zu wechseln, haben sie das Arbeitsfloß direkt unter dem Heck positioniert.
Je veux mon café ras, pas à moitié vide comme hier matin.
Ich will meinen Kaffee randvoll, nicht so halb leer wie gestern früh.
Il garde toujours la nuque bien ras, ça lui donne un air soigné et sérieux.
Er hält seinen Nacken immer ganz kurz rasiert; das wirkt geschniegelt und seriös.
Ils ont installé des lumières ras du sol pour baliser le chemin la nuit.
Sie haben bodennahe Leuchten installiert, um den Weg nachts zu markieren.
Son bol de soupe était ras, il devait marcher très lentement pour ne rien renverser.
Seine Suppenschüssel war bis obenhin voll; er musste ganz langsam gehen, damit nichts überschwappt.
Chez le coiffeur, il a demandé une coupe tendance coupée ras.
Sous les lumières vives, son style coupé ras brillait de mille feux.
Je repère d'abord le gourmand, puis je le coupe au ras du tronc.
Ich suche erst den Geiztrieb und schneide ihn dann bündig am Stamm ab.
Leur humour au ras du sol a vite fatigué tout le monde pendant la soirée.
Ihr derber, flacher Humor hat bei der Feier schnell alle ermüdet.
Le seau est ras, on peut maintenant arroser toutes les plantes du balcon.
Der Eimer ist randvoll, damit können wir jetzt alle Balkonpflanzen gießen.