We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
verweigert
spielbereit
Les enfants essayant de séjourner dans les dortoirs se verront refuser l'entrée.
Sollten Kinder dennoch versuchen, in Schlafsälen zu übernachten, wird ihnen der Zutritt verweigert.
Les passagers qui ne détiennent pas les documents exigés se verront refuser l'embarquement.
Passagiere mit unzureichenden oder falschen Reisedokumenten wird das Boarding verweigert.
Les personnes n'ayant pas réservé leur visite se verront refuser l'accès au musée.
Personen, die ihren Besuch nicht gebucht haben, wird der Zugang zum Museum verweigert.
A défaut de pouvoir produire ces documents au plus tard 2 jours ouvrés avant la prestation, le prestataire ou les artistes se verront refuser l'accès au bateau sur lequel est prévue la manifestation.
Sollten diese Dokumente nicht spätestens 2 Werktage vor der Leistung vorgelegt werden, wird dem Dienstleister bzw. den Künstlern der Zutritt zu dem Schiff verweigert, auf dem die Veranstaltung stattfinden soll.
Ceux dont le comportement est jugé mauvais se verront refuser l'accès à des prêts, l'inscription dans certaines universités ou seront interdits de voyager.
Denjenigen mit so genanntem „schlechten Verhalten" werden Privilegien wie Zugang zu Krediten, Universitäten oder Reisemöglichkeiten verweigert.
refus d'accès - les navires dont il a été constaté à plusieurs reprises qu'ils n'étaient pas conformes aux normes internationales relatives à la sécurité, à la santé et à l'environnement se verront refuser l'accès aux ports des États membres.
Zugangsverweigerung - Schiffen, denen wiederholt nachgewiesen wurde, dass sie die internationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften nicht einhalten, wird der Zugang zu den Häfen der Mitgliedstaaten verweigert.
Les utilisateurs sans certificat client valide se verront refuser l'accès à ce site.
Allen Benutzern ohne gültiges Clientzertifikat wird der Zugriff auf diese Website verweigert.
Dans ce cas, ils se verront refuser tout voyage ultérieur et leur réservation sera annulée sans bénéficier d'un remboursement.
Les hôtes qui ne répondent pas à ces conditions se verront refuser l'entrée dans le pays.
Gästen, die den Anforderungen nicht gerecht werden, kann die Einreise ins Land verwehrt werden.
Les citoyens se verront refuser l'accès au crédit, en particulier les plus défavorisés
Die Bürger haben keinen Zugang mehr zu Krediten und besonders die ärmsten Bevölkerungsgruppen.
Tant que les femmes se verront refuser cet accès, ce seront d'autres qui décideront de leur vie et de leur corps.
Solange Frauen dieser Zugang verwehrt bleibt, sind es andere, die über Leib und Leben der Frauen bestimmen.
Les clients qui se verront refuser l'embarquement contre leur gré recevront une compensation financière proportionnelle à la distance du vol.
Den Kunden, denen die Beförderung gegen ihren Willen verweigert wird, soll eine Ausgleichsleistung gewährt werden, die von der jeweiligen Entfernung des Flugs abhängt.
Les personnes qui refuseront de fournir cette information se verront refuser l'entrée dans ces pays et, par conséquent, l'autorisation de voyager.
Passagieren, die sich weigern, diese Daten anzugeben, wird die Einreise in diese Länder nicht erlaubt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.