Ils aiment faire leurs courses ensemble, c'est devenu une sorte de petit rituel.
Sie gehen gern zusammen einkaufen; das ist zu einer Art kleinem Ritual geworden.
Cette boisson est une sorte de limonade maison, un peu moins sucrée.
Dieses Getränk ist so eine Art hausgemachte Limonade, nur etwas weniger süß.
Elle porte une sorte de manteau léger, entre la veste et le gilet.
Sie trägt so eine Art leichten Mantel - irgendwo zwischen Jacke und Weste.
Dans son regard, il y avait une sorte de colère froide, très inquiétante.
In seinem Blick lag so eine Art kalte Wut - ziemlich beunruhigend.
Ce film est une sorte de comédie dramatique, à la fois drôle et émouvante.
Der Film ist so eine Art Tragikomödie - gleichzeitig lustig und berührend.
Parfois, le bruit du vent me rassure, comme une sorte de musique naturelle.
Manchmal beruhigt mich das Rauschen des Windes - wie eine Art natürliche Musik.
Son engagement bénévole représentait pour lui une sorte de purification de son passé violent.
Sein ehrenamtliches Engagement war für ihn eine Art Läuterung seiner gewalttätigen Vergangenheit.
Toute noircie, comme s'il y avait une sorte de fission.
Alles geschwärzt, als ob es da eine Art Zersezung gäbe.
Je ressens une sorte de malaise quand je dois parler devant tout le monde.
Ich bekomme so ein unangenehmes Gefühl, wenn ich vor allen sprechen muss.
Je ferai en sorte de répondre à ton message dès que possible.
Ich werde dafür sorgen, dass ich dir so bald wie möglich antworte.
Je n'éprouve aucune sorte de regret concernant ce choix difficile mais nécessaire.
Ich bereue diese schwierige, aber notwendige Entscheidung kein bisschen.
Elle a fait une sorte de promesse, sans vraiment s'engager clairement.
Sie machte so etwas wie ein Versprechen, ohne sich dabei wirklich klar festzulegen.
Il semble que nous soyons attachés à une sorte de plante géante.
Wie es scheint, hängen wir an einer grossen... Pflanze.