Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
tenter
Après mûre réflexion, j'ai quand même choisi de tenter l'expérience.
Nach langem Überlegen entschied ich mich, es trotzdem zu versuchen.
On en a discuté, et on a décidé de tenter l'aventure ensemble.
Wir haben darüber gesprochen und beschlossen, es gemeinsam zu versuchen.
Tu devrais tenter ta chance dans ce nouveau restaurant dont tout le monde parle.
Du solltest es im neuen Restaurant ausprobieren, über das alle reden.
Je n'ai jamais joué au tennis, mais je vais tenter le coup.
Ich habe noch nie Tennis gespielt, aber ich werde es mal ausprobieren.
Elle a décidé de tenter sa chance et de sortir avec son voisin.
Sie entschied sich, es zu wagen und mit ihrem Nachbarn anzubändeln.
Ils m'ont encouragé à tenter ma chance, même si j'étais nerveux.
Sie ermutigten mich, es zu wagen, obwohl ich nervös war.
Je vais tenter d'expliquer le concept si vous voulez.
Ich werde versuchen, das Konzept zu erklären, wenn du magst.
Elle était sceptique, mais elle a promis de tenter le coup pour ses amis.
Sie war skeptisch, versprach aber, es ihren Freunden zuliebe zu versuchen.
Malgré mes doutes, tenter ma chance semblait être le bon choix aujourd'hui.
Trotz meiner Zweifel, fühlte es sich heute richtig an, es auszuprobieren.
Ils l'ont encouragé à tenter l'expérience et à goûter de nouvelles cuisines.
Sie ermutigten ihn dazu, es zu versuchen, und neue Küchen auszuprobieren.
Elle m'a demandé de tenter ma chance avec le nouveau jeu.
Sie bat mich, das neue Spiel einfach mal auszuprobieren.
Quand l'opportunité s'est présentée, j'ai décidé de tenter le coup.
Als sich die Gelegenheit bot, beschloss ich, es zu wagen.
Même si cela pourrait ne pas fonctionner, je choisis de tenter ma chance.
Auch wenn es möglicherweise nicht funktioniert, entscheide ich mich, es zu wagen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met tenter: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

tenter sa chance v.
sein Glück versuchen
"Il va tenter sa chance au concours d'entrée de cette école prestigieuse."
se laisser tenter v.
sich verführen lassen
"Je me suis laissé tenter par ce délicieux gâteau au chocolat."
tenter l'impossible v.
das Unmögliche versuchen
"Il tente l'impossible pour sauver son entreprise de la faillite."
! tenter le coup v.
es versuchen · einen Versuch wagen
"Il va tenter le coup pour obtenir ce poste même si la concurrence est forte."
tenter le destin v.
das Schicksal herausfordern
"Il tente le destin en roulant sans casque sur sa moto."
! tenter le tout pour le tout v.
alles auf eine Karte setzen
"Il a tenté le tout pour le tout pour sauver son entreprise."
tenter une percée v.
einen Durchbruch versuchen
"L'entreprise tente une percée sur le marché asiatique cette année."
! tenter le diable v.
es herausfordern · sein Glück herausfordern
"Il tente le diable en roulant si vite sur cette route glissante."
tenter le sort v.
das Schicksal herausfordern
"Il tente le sort en escaladant cette falaise sans équipement."
tenter son va-tout v.
alles auf eine Karte setzen
"Face à la faillite, il a tenté son va-tout en investissant ses dernières économies."
tenter de deviner v.
zu erraten versuchen
"Je vais tenter de deviner le mot de passe."
tenter à nouveau v.
es noch einmal versuchen
"Après son échec, il a décidé de tenter à nouveau l'examen."
tenter d'atteindre v.
zu erreichen versuchen
"Il tente d'atteindre le sommet de la montagne avant la nuit."
tenter d'obtenir v.
versuchen zu bekommen
"Il tente d'obtenir une bourse pour ses études universitaires."
tenter de résoudre v.
zu lösen versuchen
"Les ingénieurs tentent de résoudre cette panne technique depuis hier."
tenter l'aventure v.
das Abenteuer wagen
"Il a décidé de tenter l'aventure en ouvrant son restaurant."
tenter une approche v.
einen Annäherungsversuch machen
"Il va tenter une approche auprès de cette cliente potentielle."
tenter une réponse v.
eine Antwort versuchen
"Il va tenter une réponse malgré ses doutes sur la question."

Synoniemen voor tenter in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7494. Exact: 7494. Verstreken tijd: 64 ms.