Les clients attendent avec impatience que la version commerciale soit disponible.
Kunden warten sehnsüchtig darauf, dass die endgültige Version verfügbar wird.
Quand il est en colère, il devient la plus mauvaise version de lui-même.
Wenn er wütend ist, wird er zur schlimmsten Version seiner selbst.
Chaque fois que possible, une version anglaise est jointe.
Eine englische Fassung ist, wo es möglich ist, beigefügt.
La version abrégée du roman était parfaite pour notre temps de lecture limité.
Die gekürzte Fassung des Romans war perfekt für unsere begrenzte Lesezeit.
Ils proposent maintenant une version sans matière grasse de leur célèbre crème glacée.
Sie bieten inzwischen sogar eine fettfreie Variante ihres berühmten Speiseeises an.
Vous pouvez également choisir entre une version blanche ou brune.
Zudem kann zwischen einer weißen und einer braunen Variante gewählt werden.
Vous ne pouvez pas être en colère contre quelqu'un sans d'abord écouter sa version.
Ihr könnt nicht auf jemanden wütend sein, ohne euch zuerst seine Version anzuhören.
Il était autrefois maigre, mais maintenant il est devenu une version musclée de lui-même.
Früher war er schmächtig, aber jetzt ist er eine muskulöse Version seiner selbst geworden.
On devrait attendre la version suivante, car elle sera plus stable que celle-ci.
Wir sollten auf die nächste Version warten, denn sie wird stabiler sein als diese hier.
Il a dicté sa propre version de ce que vous avez raconté.
Er diktierte seine Version von dem, was du gesagt hast.
Quand tu écoutes sa version, elle lui a en quelque sorte demandé.
Wenn du seine Version hörst, hat sie sozusagen darum gebeten.
Temps que tu me racontes ta version de ce qui s'est passé.
Sofern du mir deine Version davon erzählst, was passiert ist.
Je préfère la version numérique car elle est plus écologique.
Ich bevorzuge die digitale Version, da sie umweltfreundlich ist.