De plus, BDC n'évalue pas l'impact de ces mesures.
Further, BDC does not evaluate the impact of these measures.
BDC inaugure de nombreux programmes innovateurs à la mesure de son nouveau mandat.
BDC launched numerous innovative programs in keeping with its new mandate.
Nous prévoyons aussi offrir une formation sur la BDC à nos bénévoles.
We are also planning to have a CID training course for our volunteers.
Vous avez parlé de dividendes et du coût des fonds de la BDC.
You mentioned dividends and the cost of funds for BDC.
La BDC et ses clients ont certainement profité de cette conjoncture favorable.
The BDC and its clients certainly benefited from these favourable conditions.
Somme toute, la BDC est bien impliquée à cet égard.
In a word, the BDC is certainly involved in this.
Avant cela, il a été à l'emploi de BDC.
Earlier in his career, he was employed by BDC.
Les revenus de la BDC témoignent du succès des entrepreneurs qu'elle soutient.
BDC's revenues reflect the success of the entrepreneurs we support.
Le BDC offre tous les équipements nécessaires à l'entreprise moderne.
BDC offers all the necessary facilities that today's companies need.
Ils auraient pu comparaître l'autre jour plutôt que la BDC.
They could have appeared the other day instead of the BDC.
Ma prochaine question porte sur l'examen spécial de la BDC.
My next question is about the special examination of the BDC.
Chez BDC, nous comprenons aussi les défis courants auxquels vous faites face.
And at BDC, we also understand the common challenges that you face.
La BDC prend plus de risques qu'une banque à charte, évidemment.
The BDC takes more risks, of course, than a chartered bank.