Il invita la CDD à élaborer des propositions pratiques pour une telle coopération.
He invited the CSD to develop practical suggestions for such cooperation.
Nous voulons améliorer l'implication de la société civile dans la CDD.
We want to enhance civil society engagement in the CSD.
Après discussion, le patron a refusé la reconduction de son CDD pour une nouvelle année.
Elle préfère un CDD à terme précis, plutôt qu'un contrat renouvelable automatiquement.
Seule une fraction des numéros CDD potentiels est incluse dans les listes.
Only a fraction of potential DDC numbers are included in the schedules.
La CDD évolue continuellement en fonction du progrès des connaissances publiées.
The DDC evolves continually to keep up with recorded knowledge.
Un CDD peut être rompu uniquement pour des raisons très graves.
A fixed-term contract can be dissolved only for very weighty reasons.
Flexibilité accrue d'embauche et de licenciement et utilisation des CDD.
La CDD doit tenir pleinement compte des considérations sociales, économiques et environnementales.
The CSD must fully integrate social, economic and environmental considerations.
La CDD a été traduite en plus de trente langues différentes.
The DDC has been translated into over thirty languages.
Elle a accepté le CDD parce qu'une prime de précarité intéressante était mentionnée sur l'offre.
She accepted the fixed-term contract because the job ad mentioned an attractive precariousness bonus.
Le travail atypique rassemble des formes d'emploi comme les CDD, l'intérim ou les temps partiels.
Non-standard work covers employment arrangements such as fixed-term contracts, temping and part-time work.
La période de deuil sur la CDD ne durera pas longtemps.
The mourning period for the CSD will not last long.