Examples with "COPP devrait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La bonne application des nouvelles dispositions du COPP devrait contribuer à la complète élimination de la torture au Venezuela.
The thorough implementation of the provisions of the new Code should help eradicate torture in Venezuela.
Andere resultaten
Le montant de référence financière pour EUPOL COPPS devrait être augmenté afin de tenir compte du renforcement de ses activités,
The financial reference amount for EUPOL COPPS should be increased in order to allow for the reinforcement of its activities,
À la suite de l'examen stratégique de l'EUPOL COPPS, l'EUPOL COPPS devrait être prorogée pour une nouvelle période de douze mois, jusqu'au 30 juin 2020.
Following the Strategic Review of EUPOL COPPS, EUPOL COPPS should be extended for a further period of 12 months, until 30 June 2020.
Maintenant, le député devrait se rappeler que c'est sous l'ancienne ministre du Patrimoine canadien Sheila Copps que le projet de mesure a été mis en avant.
Now, the member should remember that these measures were introduced under the former heritage minister, Sheila Copps.
Je suis ensuite passé à mon second sujet de préoccupation, à savoir le refus cynique de la part de Mme Copps de reconnaître qu'elle devrait avoir l'honnêteté de donner suite à sa promesse de démissionner.
I move then to my second concern, namely Ms Copp's cynical rejection of suggestions that she should have the integrity to follow through on her pledge to resign.
Une ministre comme Sheila Copps qui s'était engagée à rien de moins que démissionner advenant que son parti ne respecte pas sa promesse, devrait au moins avoir la décence de présenter des excuses.
A minister like Sheila Copps, who promised nothing less than to resign if her party did not scrap the GST, should at least have the decency to apologize.