Le Code de Conduite a été réalisé à cet effet.
Code de Conduite pour les employés, les fournisseurs et les partenaires.
Le Code de Conduite énonce notre engagement envers de hauts standards éthiques.
The Code of Conduct states our commitment to high ethical standards.
Respectez le Code de Conduite et encouragez les autres à faire de même.
Respect the Code of Conduct and encourage others to do the same.
Tous nos fabricants ont accepté et signé notre Code de Conduite.
All of our suppliers have agreed and signed our Code of Conduct.
Selon le Code de Conduite, on est libérés par ordre chronologique.
The Code of Conduct says we are released in chronological order.
Pour de plus amples informations, merci de consulter notre Code de Conduite.
For more information, please have a look through our Code of Conduct.
Des informations sur nos attentes qualitatives sont disponibles dans notre Code de Conduite.
Information on our quality requirements can be found in our Code of Conduct.
Nous surveillons continuellement le respect de notre Code de Conduite.
We continuously monitor compliance with our Code of Conduct.
Pour de plus amples informations, consultez notre Code de Conduite.
For more details please see our Code of Conduct.
Notre Code de Conduite exige de nos collaborateurs qu'ils soient intègres.
Our Code of Conduct demands integrity from our people.
Il s'articule autour de notre Code de Conduite.
It is built around our Code of Conduct.
Lire et accepter le Code de Conduite.
Read and agree to the Code of Conduct.