La Cour n'a pas encore rendu sa décision à ce sujet.
The court had not yet issued a ruling on the matter.
Je sais que la Cour lui a refusé un droit de visite.
I'm aware that the court has denied her visitation rights.
La Cour dispose d'une table originale et plusieurs chaises et parasol.
The courtyard features an original table and several chairs and parasol.
Cour privative et agréable pour profiter d'un repas en famille au calme.
Private courtyard and pleasant to enjoy a family meal in peace.
Elles sont bannies en vertu même des principes énoncés par la Cour.
They stand condemned upon the principles laid down by the Court.
Jusqu'à présent, quatre situations ont été renvoyées à la Cour.
So far, four situations have been referred to the Court.
La Cour a plus récemment été amenée à préciser davantage sa pensée.
More recently, the Court had developed that position in detail.
Par conséquent, la Cour est tenue d'ordonner son retour immédiat.
This Court must therefore order the return of the child forthwith.
Ce principe a été adopté par notre Cour dans d'autres arrêts.
This principle has been adopted by the Court in other decisions.
Devant notre Cour, l'avocat du collège a soutenu que le par.
In this Court, counsel for the college argued that s.
La Cour doit décider laquelle de ces deux thèses est bien fondée.
This Court must decide which of these two views is correct.
Mais la Cour n'a pas fondé ses motifs sur ce moyen.
But the Court did not found its reasons on that ground.
Cette Cour pense en effet que la seule vérité est la sienne.
This Court actually thinks that the only truth is its own.