Le système médical des FAC continuera de fournir des services de santé.
Our CAF medical system will continue to provide health services.
Les FAC ont alors commencé à réduire la présence militaire dans ces régions.
The CAF then began to reduce the military presence in those areas.
Je comprends vraiment pourquoi y'a des changements à la FAC maintenant.
I totally get why there are cuts in high school now.
Militaires étrangers actuellement au service des FAC, ainsi que leurs familles.
Foreign military members currently serving with the CAF and their families.
La plupart parmi eux avaient quitté les FAC à un plus jeune âge.
Most of these participants had left the CAF at younger ages.
Ce sont également les FAC qui fournissent l'équipement et les ressources médicales.
The CAF is also providing medical equipment and supplies for the facility.
Le personnel des FAC redéployés vers leurs bases et les formations respectives.
CAF personnel redeployed back to their respective bases and formations.
Certains éléments des FAC reprendront le travail plus tôt que les autres.
Some elements of the CAF will return to work sooner than others.
Les FAC commencent tout juste à se demander à quel coût.
The CAF is just now beginning to ask at what cost.
Cette offre est non valable pour les membres actifs des FAC.
This offer is not available to currently serving CAF members.
Les FAC reconnaissent que des conflits surviennent parfois en milieu de travail.
The CAF recognizes that conflict occurs in the workplace from time-to-time.
Les membres des FAC ont un meilleur accès aux emplois du gouvernement fédéral.
As a CAF member you get improved access to federal government jobs.
Les FAC n'ont pas fourni suffisamment d'explications à ce sujet.
The CAF did not provide sufficient explanation for the same.