If the HVT doesn't talk, we got zero.
Si la cible ne parle pas, on n'a rien.
I got to get a tail number on HVT's plane.
J'ai besoin du numéro de l'avion de la cible.
The parental HVT virus is not known to be pathogenic to any species.
Rien n'indique que le HVT parental est pathogène pour une autre espèce.
Sorry we couldn't get you an HVT to question.
Désolé de n'avoir pas pu te ramener un VIP à interroger.
Meanwhile, I advance my hunter observer to the HVT.
Parallèlement, j'avance mon chasseur observateur vers la HVT.
Current workup on the men believed to be transporting the HVT.
Voilà les infos actuelles sur les hommes soupçonnés de transporter la cible.
The HVT is in a walled compound.
It appears the HVT's on foot.
The difficulty of some of the hardest HVT contracts have been slightly lowered.
La difficulté de certains des plus durs contrats de cible prioritaire a été légèrement réduite.
We still need a positive identification on the HVT inside the vehicle.
On a toujours besoin d'avoir une identification positive de la cible à bord du véhicule.
The parental HVT organism has not been associated with pathogenicity in humans.
L'organisme HVT parental n'a été associé à aucune pathogénicité chez les humains.
Be advised, HVT is now mobile.