Vertaling van "Objec" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il serait alors possible d'aligner les objec tifs sur le budget disponible et d'établir des indicateurs de performance pertinents, qui permettent un suivi et l'établissement de rapports selon les besoins
This should lead in turn to objec tives being aligned with the budget made available and to the establishment of meaningful performance indicators which can subsequently be monitored and reported on as necessary.
Ni les organismes de mise en œuvre (BERD et CPMA) ni la Commission n'ont évalué les réalisations effectivement obtenues dans le cadre des opérations d'atténuation et leur contribution aux objec tifs du programme.
As regards the actual achievements of the mitigation actions and their contribution to the programme objec tives, neither the implementing bodies (EBRD, CPMA) nor the Commission have assessed them.
L'accusée semblait avoir la ferme intention de s'échapper et de rejoindre ses amis Objec...
The accused definitely looked desperate to get out and join up with her friends Objec...
ILLUSTRATION DU C ARAC TÈRE GÉNÉRAL DES OBJEC TIFS DU PROGRAMME «LAIT»
THE GENERAL NATURE OF THE MILK SCHEME OBJEC TIVES
Ils serviront à tout un éventail d'objec
They are to be used for a wide range of purposes, including
Leur difficulté à appréhender les objec tifs environnementaux et sociaux plus larges, et à y souscrire, peut être encore plus grande.
The challenges of understanding and engaging with broader environmental and social objectives can be even greater.
L'objec tif est que les produits restent apparents et reconnaissables par les élèves afin que le programme ne perde pas sa dimension éducative.
The objective is that the products remain visible and recognisable for the pupils, so that the scheme does not lose its educational character.
Si des limites du capital de niveau 2 doivent être fixées, elles devraient respecter l'objec tif général de l'article 98.
If limits to tier 2 capital are to be set they should respect the overall aim in article 98.
Toutefois, des faiblesses importantes affectent encore la mise en œuvre de la procédure d'apurement de conformité et nuisent à la réalisation de son objec tif, à savoir écarter les paiements irréguliers du financement communautaire.
However, significant shortcomings still affect the implementation of the conformity clearance pro-cedure and adversely impact on the achievement of its objective to exclude irregular payments from Community financing.
Il avait pour principal objectif d'évaluer l'efficacité des programmes de déclassement nucléaire financés par l'UE par rappor t à leur double objec tif (voir point 7).
The main objective was to assess the effectiveness of the EU-funded nuclear decommissioning programmes against their twofold objectives (see paragraph 7).
Fonctionnant dans l'une des prisons officielles les mieux gardées du pays, le musée expose une vaste collection d'objec ts et œuvres d'art qui parcourent le long de l'histoire tourmentée de la Colombie.
Functioning in one of the country's most well-guarded formal prisons, the museum displays a wide collection of objects and works of art that walk the visitor through the length of the tormented Colombian history.
Si le.: déve~ loppement humain est l'objeC[if fondamental de la crois~ sance économique, alors il doit être partagé de façon équitable entre le présent et l'avenir.
If "human development" is the underlying goal of economic growth, human development should be equitably shared between the present and future.
Nous l'avons fait délibérément surtout parce que nous considérons que dans le domaine de la formation aussi l'entrée du Portugal dans la CEE constitue un défi lancé au pays, ce qui implique une évaluation objec
We have done this deliberately, mainly because we consider that, as far as vocational training is concerned, Portugal's entry to the EEC represents a challenge to be met,