Le programme PACE est évalué à l'échelle nationale, régionale et municipale.
The CAPC program is evaluated at the national, regional and municipal levels.
Cette section examine comment le PACE a atteint ces populations.
This section looks at how CAPC has reached these populations.
Ce rapport comprenait une évaluation nationale systématique de données qualitatives du PACE.
This report included a systematic national assessment of CAPC qualitative data.
Les centres PACE ont développé des partenariats avec une grande variété d'organisations.
CAPC sites have developed partnerships with a wide variety of organizations.
Les projets du PACE ont travaillé avec différents types d'organisations partenaires.
CAPC projects worked with different types of partner organizations.
La conception du programme PACE est complète et complexe.
The CAPC program design is comprehensive and complex.
Les collectivités appuient clairement les activités des centres PACE.
Communities clearly support the activities of CAPC sites.
Le PACE offre des programmes et services qui répondent aux besoins de ces familles.
CAPC provides programs and services that respond to the needs of these families.
Ces fonds jouent un rôle important dans le calcul du coût par participant du PACE.
These funds are important in the calculation of the cost per CAPC participant.
Cette méta-évaluation indique que le PACE a eu un impact positif sur les deux.
This meta-evaluation indicates that CAPC has had a positive impact on both.
Ceci a été associé à une fréquence accrue de la participation des enfants au PACE.
This was associated with children's increased frequency of participation in CAPC.
Le PACE est un programme ancré dans les principes de souplesse et de prestation communautaire.
CAPC is a program rooted in the principles of flexibility and community-based delivery.
Les projets du PACE mobilisent les ressources dont ils ont besoin pour offrir des programmes.
CAPC projects leverage the resources they need to provide programming.