QUAND J'ENTRE BEAUCOUP DE PAPIERS,
J'AI OBTENU QUELQUES PAPIERS UPSTAIRS JE DOIS PRENDRE SOIN DE.
I'VE GOT SOME PAPERWORK UPSTAIRS I HAVE TO TAKE CARE OF.
LES CANADIENS TOURNENT TOUS LES PAPIERS D'ASSURANCE.
THE CANADIANS ARE TURNING OVER ALL THE INSURANCE PAPERWORK.
Si des documents électroniques ne sont pas offerts par le fournisseur choisi, des documents PAPIERS seront émis et disponibles au comptoir du fournisseur, à l'aéroport, le jour de votre départ.
If electronic documents are not available for the selected supplier, PAPER documents will be issued and made available at the tour operator's counter at the airport on your day of departure.
Jacob: Qu'est-ce qu'on est censés faire de ces PAPIERS ?
Jacob: What are we supposed to do with papers?
POUR TOUS VOS TITRES PAPIERS, consultez-nous si votre banque vous dit qu'ils ne valent plus rien.
FOR ALL YOUR BONDS AND SHARES, consult us if your bank says to you that they are worth nothing more.
Et c'est bien pour ces raisons-là entre autres que ce tissu a été utilisé sur les épaulettes pour la collection capsule LIBERTÉ, ÉGALITÉ, AFFAIRE DE PAPIERS...
And it's for these reasons among others that this tissue was used on the shoulder capsule collection for LIBERTÉ, ÉGALITÉ, AFFAIRE DE PAPIERS...
Les dernières réglementations et les normes d'hygiène sont respectées. APPLICATIONS PAPIERS D'EMBALLAGE
The current hygiene standards and regulations are respected and sterility is ensured. APPLICATIONS
Explorer GRAPHIC, UNE GAMME DE PAPIERS PREMIUM pour explorer de nouvelles émotions tout en gardant à l'esprit la performance.
Explorer GRAPHIC, A PREMIUM PAPER RANGE in the pursuit of new emotions, with performance in mind.
J'EN AI UN PEU PAPIERS À CLASSER.
JE DOIS CLASSER LE PAPIERS ET LES TESTS,
I have to grade the papers and the tests,
J'AI CORRIGÉ VOS PAPIERS D'ÉPELLATION,
I've corrected your spelling papers,
J'AI QUELQUES PAPIERS ICI POUR FINALISER.
I have some papers here to finalize.