Le PEC s'organise autour de deux rencontres de trois étés chacune.
The PEC was divided into two segments of three summers each.
Il est aussi sollicité à apporter son expertise à PEC.
He is solicited to bringing in his expertise to PEC.
La PEC n'est pas aggravée par la prise de ces médicaments.
CEP is not made worse by any of these medications.
Ils enverront également les formulaires de demande de PEC.
They will also send out CEP application forms.
Nous recherchons la possibilité d'utiliser la PEC pour scruter la conformation.
The possible use of PEC as a conformation probe was explored.
La PEC lance aujourd'hui un appel à un geste humanitaire.
The PEC calls today for a humanitarian gesture.
Des renforcements importants ont été accomplis dans la performance des piles PEC.
Significant enhancements in PEC performance were achieved.
Actuellement la majorité des PEC étudiés sont synthétiques et ne sont pas biocompatibles.
Commonly, most of the PECs studied are synthetic and they present no biocompatibility.
La PEC est une plaie pour nous tous.
The PEC is a pain to all of us.
La PEC demande que justice soit faite.
The PEC demands that justice be done.
Plusieurs possibilités de financement sont disponibles pour aider les communautés à élaborer un PEC.
There are several funding opportunities available to assist communities in developing a CEP.
La PEC défend tous les journalistes, quelle que soit leur nationalité ou leur obédience.
The PEC defends all journalists regardless of their nationality or political affiliation.
La PEC propose sur son site internet un projet de convention qu'elle soumet à consultation.
PEC offers on its website a draft convention and submits it to consultation.