Des projets antérieurs réalisés par le Programme mixte et l'Université ont développé des variétés d'orge qui mûrissent plus vite et poussent moins haut, aidant ainsi à surmonter les problèmes d'intempéries, de sols médiocres et d'érosion éolienne, garantissant de meilleures récoltes.
Previous projects by the Joint Programme and the university have developed barley varieties that mature earlier and grow shorter, thereby helping overcome factors such as harsh weather, poor soils and wind erosion, and guaranteeing better harvests.
Le Programme mixte s'est servi de la technique de l'insecte stérile pour aider à éradiquer la mouche des fruits du Chili, ouvrant des débouchés d'exportation pour les fruits frais d'une valeur de 500 millions de dollars au cours des 5 dernières années.
The Joint Programme used the sterile insect technique to help eradicate the medfly from Chile, opening export markets for fresh fruit worth US$500 million over the first five years.
Retrouvez le lauréat de la catégorie "Programme mixte", choisi parmi sept projets d'échelle architecturale et urbaine radicalement différentes : parking, bureaux et salle de sport ou encore crèche et incubateur de start-up.
Find the winner of the category "Mixed Program", chosen from seven projects radically different architectural and urban scale: parking, office and gym or nursery and incubator start-up.
Programme mixte comprenant un groupe scolaire, un foyer de jeunes travailleurs et une résidence étudiante.
Joint program with a school group, a young workers home, and a student residence.
Le Programme mixte est un partenariat entre la FAO et l'Agence internationale pour l'énergie atomique, qui déploie des techniques nucléaires, comme l'induction de la mutation, pour accroître les rendements des cultures et améliorer la sécurité alimentaire.
The Joint Programme is a partnership between FAO and the International Atomic Energy Agency, deploying nuclear techniques such as mutation induction to increase crop yields and help improve food security.
Qu Liang, Directeur du Programme mixte, déclare: C'est un des meilleurs exemples de coopération efficace entre deux organismes des Nations Unies qui conjugue expertise agricole et science nucléaire.
Qu Liang, Director of the Joint Programme, says: This is one of the best examples of effective cooperation between two UN agencies, with a direct combination of agricultural expertise and nuclear science.
M. Zaria fait partie des plus de 160 titulaires de bourses qui ont reçu une formation au cours des 23 dernières années à l'Unité de sélection végétale du Programme mixte à Seibersdorf.
Mr Zaria is among more than 160 fellows who have received training over the past 23 years in the Plant Breeding Unit from the Joint Programme at Seibersdorf.
Programme mixte 330/CTPH daté du 11 août 2000 de l'Union des femmes vietnamiennes et du Comité des activités physiques et sportives devant structurer le mouvement sportif féminin entre 2000 et 2002.
Joint Programme No 330/CTPH dated 11 August 2000 between the Women's Union and Committee for Sports and Physical Activities guiding women's sports movement between 2000-2002.
La CEPALC coopère avec l'Organisation des États américains dans le cadre du Programme mixte sur les politiques sociales pour l'Amérique latine et les Caraïbes dont l'objectif central est de rationaliser l'attribution et l'utilisation des fonds publics consacrés aux services sociaux.
With the Organization of American States ECLAC operates the Joint Programme on Social Policies for Latin America and the Caribbean, whose central objective is to rationalize the allocation and use of public social spending.
M. Vittorio Di Martino a présenté les directives-cadres du Programme mixte de l'OIT/ICN/WHO/PSI.
Mr. Vittorio Di Martino introduced the Framework Guidelines of the ILO/ICN/WHO/PSI Joint Programme.
Programme mixte sans réservation pour adultes offert à tous les niveaux.
Drop in co-ed adult recreational program offered to all skill levels.
Il s'agit d'un programme semblable au Programme mixte des RDBV. Par contre, il exige que les répondants assument la totalité des coûts du parrainage.
This program is similar to the BVOR program however requires that sponsors take on the full costs of the sponsorship.
Nous concentrons actuellement nos efforts sur le Programme mixte des RDBV.