Vertaling van "Rojava comme" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cela commence maintenant avec Rojava comme modèle pour le reste du monde.
That starts now with Rojava as a model for the world.
Les parties et les organisations de TEV-DEM et initiative kurde ont toujours remarqué qu'ils considèrent Rojava comme partie de l'Etat syrien et visent à réaliser l'unité avec les partis de l'opposition démocratique qui vont reconnaître le statut de cette autonomie.
The parties and organizations in TEV-DEM and Kurdish initiative have always noted that they consider Rojava as part of the Syrian state and aim to achieve unity with democratic opposition parties who will recognize the status of this autonomy.
Suite au décès du jeune activiste d'Occupy, le Washington Post a décrit la révolution du Rojava comme étant « pseudo-marxiste », alors qu'elle en est l'exact opposé.
In reporting the death of the young Occupy activist, the Washington Post described the Rojava revolution as "pseudo-Marxist", when it is the very opposite.
Nous, qui travaillons au Rojava comme internationalistes, nous faisons partie du combat international des opprimés contre le règne de l'Etat, du capital et du patriarcat tout comme vous aujourd'hui, à Hambourg.
We who are working here in Rojava as internationalists are part of the worldwide fight of the oppressed against the reign of state, capital and patriarchy just as you are today in Hamburg.
Andere resultaten
La région autonome de Rojava, comme elle existe aujourd'hui, est une des rares lueurs d'espoir - quoique très brillante - à émerger de la tragédie de la révolution syrienne.
The autonomous region of Rojava, as it exists today, is one of few bright spots - albeit a very bright one - to emerge from the tragedy of the Syrian revolution.
Comme les Rojava, nous disons aussi: "Ensemble nous nous battrons, ensemble nous perdrons, ou ensemble nous gagnerons".
Like the people of Rojava, we also say: "Together we will fight, together we will lose, or together we will win".
Un exemple comme la révolution Rojava est en avance sur la jeunesse du Moyen-Orient.
An example like the Rojava revolution is ahead of the Middle East youth.
Comme elle l'est pour les peuples du Rojava, cette guerre nous est imposée.
As onto the population of Rojava this war is forced onto us.
Comme nous le savons, Kobanê était le premier endroit à accueillir le leader Apo au Rojava.
As we know, Kobane was the first place to host leader Apo in Rojava.
Nous avons reçu cette vidéo comme un message de solidarité avec la révolution de Rojava émanant des gilets jaunes de Commercy.
We received this video as a message of Solidarity with the Revolution in Rojava from the Yellow Vests in Commercy.
Un effondrement partiel ou total du pouvoir central pourrait permettre aux idées révolutionnaires de trouver l'espace d'être mises en pratique, comme ce fut le cas au Rojava.
A partial or total collapse of central power could allow revolutionary ideas to find space to be put into practice, as was the case in Rojava.
La participation au travail de reforestation du Rojava par la construction d'une pépinière d'arbre comme l'un des travaux de notre Académie Internationaliste.
Joining the work of ecological projects for reforestation, and building up a cooperative tree nursery as part of the Internationalist Academy.
La ville Kobanê, désignée comme le cœur du Rojava, est assiégée de trois côtés.
The city of Kobanê, being called the 'heart of Rojava', is being besieged on three sides.