Nobody acting Like they're about to kill hundreds of people.
Personne n'agit comme s'il allait tuer des centaines de gens.
Like every time it rains, she leaves her umbrella at home.
Comme à chaque fois qu'il pleut, elle oublie son parapluie chez elle.
Like a friend would walk out because of a serious illness.
Comme si un ami se barrait à cause d'une maladie grave.
Like I'm tethered to you, no matter the distance.
Comme si j'étais attaché à toi, quelque soit la distance.
Like every time I visit my parents, my mother makes my favorite dish.
Comme à chaque fois que je visite mes parents, ma mère prépare mon plat préféré.
Like many volunteers, she spends her weekends helping people who are isolated.
Comme nombre de bénévoles, elle consacre ses week-ends à aider les personnes isolées.
Like a shooting star, the skyrocket streaked across the sky before exploding.
Comme une étoile filante, la fusée a traversé le ciel avant d'exploser.
Like every payday, he immediately checks that his salary has actually been deposited.
Comme chaque jour de paye, il vérifie immédiatement que son salaire a bien été versé.
Like every island country, it has to manage its limited freshwater resources carefully.
Comme tout pays insulaire, il doit gérer prudemment ses ressources en eau douce limitées.
Like she said, I am nothing but a pretty face.
Comme elle a dit, je ne suis qu'un beau minois.
Like I said, there's still a lot of questions.
Comme je l'ai dit, il reste des zones d'ombre.
Like everybody else, I only know them by the price.
Comme tout le monde, je les connais seulement par le prix.
Like the rest of their secrets, they kept it buried.
Comme le reste de leur secret, ils l'ont gardé enterré.